Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Бочарова, Марина Владимировна
10.02.19
Кандидатская
2002
Воронеж
189 с.
Стоимость:
499 руб.
Оглавление
ПРЕДИСЛОВИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Глава 1 РУССКИЕ ДВУСОСТАВНЫЕ РЕЛЯЦИОННО-ПРЕДМЕТНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
КВАЛИФИЦИРУЮЩЕГО ТИПА
ПОДЛЕЖАЩЕЕ РУССКИХ ДВУСОСТАВНЫХ РЕЛЯЦИОННО-ПРЕДМЕТНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ
КВАЛИФИЦИРУЮЩЕГО ТИПА
Собственно-предметное подлежащее
Ситуативно-предметное подлежащее
СКАЗУЕМОЕ РУССКИХ ДВУСОСТАВНЫХ РЕЛЯЦИОННО-ПРЕДМЕТНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ
КВАЛИФИЦИРУЮЩЕГО ТИПА
Бытийный компонент
Вещественный компонент
Квалификация предмета-подлежащего в отношении его
свойств
Квалификация предмета-подлежащего в отношении его
состояний
Квалификация предмета-подлежащего в отношении его
ближайшего окружения
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ
Глава 2 АНГЛИЙСКИЕ РЕЛЯЦИОННО-ПРЕДМЕТНЫЕ
ПРЕДЛОЖЕНИЯ КВАЛИФИЦИРУЮЩЕГО ТИПА
ПОДЛЕЖАЩЕЕ АНГЛИЙСКИХ РЕЛЯЦИОННО-ПРЕДМЕТНЫХ
ПРЕДЛОЖЕНИЙ КВАЛИФИЦИРУЮЩЕГО ТИПА
Собственно-предметное подлежащее
Ситуативно-предметное подлежащее
СКАЗ УЕМОЕ АНГЛИЙСКИХ РЕЛЯЦИОННО-ПРЕДМЕТНЫХ
ПРЕДЛОЖЕНИЙ КВАЛИФИЦИРУЮЩЕГО ТИПА
Бытийный компонент
Вещественный компонент
Квалификация предмета-подлежащего в отношении его
свойств
Квалификация предмета-подлежащего в отношении его
состояний
Квалификация предмета-подлежащего в отношении его
ближайшего окружения
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ПРЕДИСЛОВИЕ
Предметом диссертационного исследования являются двусоставные реляционно-предметные предложения (далее ДРПП) квалифицирующего типа в русском и английском языках. В такого рода предложениях дается характеристика или оценка грамматического предмета, названного подлежащим, через установление отношений между ним и грамматическим предметом, обозначенным в составе сказуемого: Луч был ярко-красного цвета; Разглашать это не в ваших интересах; Он был в ярости; The floor was of green marble; It would be in their interests to go along with it; He was in a fury.
Актуальность исследования обусловлена тем, что в условиях семантиза-ции синтаксических исследований возникла необходимость в комплексном, многоаспектном описании как системы предложений в целом, так и отдельных их классов, в разноструктурных языках. Класс ДРПП представляет весьма продуктивную и семантически богатую синтаксическую модель в двух рассматриваемых языках, в особенности в русском.
Цель исследования заключается в том, чтобы выявить и проанализировать основные закономерности содержательной и формальной организации ДРПП на примере языков разного строя. Достижение поставленной цели предполагает решение трех основных задач:
1) выявление корпуса рассматриваемых предложений в русском и английском языках;
2) установление закономерностей семантико-функционального и формального варьирования компонентов номинативного центра интересующих нас предложений;
3) определение общих и специфических черт и английских ДРПП как в плане содержания, так и в плане выражения.
Методика исследования. Основными методами, используемыми в работе, являются метод наблюдения, метод лингвистического эксперимента, а также метод сопоставительного анализа. Метод наблюдения, предполагающий непосредственную фиксацию свойств и состояний объектов в процессе их естест-
существительное получает в связи с тем, что оно выступает в рассматриваемой позиции не в конкретно-денотативном, а в сигнификативном (понятийном) значении25: Казино [— ходить в казино! мне не по средствам (РР); Бухгалтерия [= заниматься бухгалтерией1 - это не по моей части (РР); Ролики [= кататься на роликах] — это не для меня (ТВ); Ну, мы в нардах [— наша игуа в нарды7 на дворовом уровне (А. Кивинов); Отпусти эту тварь на волю! Не по руке она [= вытащить eel мне! (В.Астафьев).
2. Позиция подлежащего может оставаться формально незамещенной, если информация о квалифицируемом событии или ситуации может быть получена из контекста - ситуативного или текстового, то есть в условиях ситуативно или контекстно неполных ДРПП: Повалил вдруг снег большими густыми хлопьями...- На руку тебе. - Никитич посмотрел вверх. - Заметёт все следы (В. Шукшин); В Москву собираетесь? Как кстати (Б. Окуджава).
СКАЗУЕМОЕ РУССКИХ ДВУСОСТАВНЫХ РЕЛЯЦИОННО - ПРЕДМЕТНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ КВАЛИФИЦИРУЮЩЕГО ТИПА
Традиционное определение сказуемого как одного из главных членов предложения, обозначающего признак того предмета, который назван подлежащим, [ЛЭС 1990] не учитывает, по мнению И.П. Распопова и А.М. Ломова, две существенные особенности: своеобразие и неоднородность грамматической семантики сказуемого (его способность обозначать признак, предмет или процесс, охарактеризованные в категориях наклонения, времени и лица) и особый характер синтаксической связи между подлежащим и сказуемым [Распопов, Ломов 1984].
25 Вопросы, связанные с употреблением конкретно-предметных имен в пропо-зитивном значении, рассматриваются, в частности, в работах [Арутюнова 1976; Семантика и синтаксис... 1981; Смирнова 1981; Номинализация...1982; Типология... 1985; Синтаксическая семантика... 1998].
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Вариативность сементики подлежащего и способы ее репрезентации в структурах номинативного и ролевого типа : на материале английского и русского языков | Киселёва, Екатерина Николаевна | 2012 |
Фразеосемантическое поле социальной перцепции личности в единстве лингвистического и психолого-педагогического аспектов | Ленская, Евгения Вадимовна | 2004 |
Теоретическое моделирование судебных дискурсивных практик | Крапивкина Ольга Александровна | 2019 |