Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Камрыш, Ольга Вячеславовна
10.02.19
Кандидатская
2003
Санкт-Петербург
327 с.
Стоимость:
499 руб.
V СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава 1. Особенности стихосложения в различных языках
1.1. Принципы построения стихотворной речи. Системы стихосложе-
ния в различных языках
1.2. Связь системы стихосложения с фонетическими особенностями языка
a) Метрическая система стихосложения
b) Тоническая система стихосложения
c) Силлабическая система стихосложения.
Специфика французской версификации
1.3. Ритмообразующие факторы в классическом
французском стихе
1.4. Материал и методика исследования
Глава 2. Временная организация французского классического
стиха
2.1. Экспериментальная проверка теории изохронности стихотворных строк
2.2. Доли стихотворной строки и членение потока речи на
акцентные группы
2.3. Временные характеристики долей и слогов
Глава 3. Изосиллабизм как ритмическая основа регулярного
французского стиха. Проблема беглого [э] в современной
3.1. Своеобразие сегмента [э] во французском языке
3.2. Проблема трактовки беглого [э] в регулярном французском
стихе
3.3. Аудитивный анализ материала
3.3.1. Реализация беглого [э] в стихах разных размеров
3.3.2. Влияние фонетического контекста и лексической позиции
на произнесение беглого [э]
3.3.3. Индивидуальные особенности декламатора и реализация беглого [э]
3.4. Исследование объективных акустических характеристик
^ беглого [э] в стихотворной речи
3.4.1. Акустические характеристики звуковой цепи в случае пропуска беглого [э]
3.4.2. Временные характеристики стихотворной строки в связи с реализацией сегмента [э]
3.5. Восприятие беглого [е] в стихотворной речи
3.5.1. Восприятие беглого [э] в сегментах
3.5.2. Восприятие беглого [э] в стихотворных строках
3.6. Художественная выразительность, достигаемая за счет
различий в трактовке беглого [э]
Заключение
Список использованной литературы
Приложение
V ВВЕДЕНИЕ
Настоящее исследование посвящено проблеме звукового оформления французских классических стихов в современной декламации. Согласно традиционной точке зрения, французский классический стих определяется как силлабический. Это означает, что в качестве ведущего ритмообразующего фактора используется регулярное повторение фиксированного числа слогов в строке. В наше время правила чтения таких стихов вступили в противоречие с принятой литературной нормой ввиду того, что в ряде позиций из произношения исчезло беглое [э], которое следует озвучивать для соблюдения ^ стихотворного размера. Такая ситуация позволяет поставить вопрос о степе-
ни сохранности силлабической структуры французского стиха на современном этапе.
Существующие описания французской версификации опираются на принципы ритмической организации стихотворной речи, сформулированные в классический период (XVI - XVII века), и практически не учитывают изменения, произошедшие в звуковом строе языка. В большинстве случаев выводы делаются на основании субъективного восприятия исследователя при оценке стихотворного текста в целом. Отдельные попытки инструменталь-* ного анализа звуковой формы французского классического стиха были пред-
приняты в конце XIX - середине XX веков. Экспериментальному изучению подвергалась главным образом временная организация поэтического текста. Вопросы соблюдения силлабизма в современной декламации специально не исследовались. Полученные данные считались достаточными для рассмотрения временного компонента в качестве ритмической базы французского классического стиха. Фактором соизмеримости была признана устойчивая длительность строки, которая достигается за счет изохронного произнесения слогов (гипотеза Ж. Фора и М. Росси) или групп слогов, объединенных ударением - долей (теория М. Граммона и Э. Ландри). Однако эти исследования проводились на базе очень ограниченного экспериментального мате-
ослабление безударных слогов может быть предусмотрено уже в метрическом задании.
Так, Б.П. Гончаров усматривает стяжение смежных гласных в следующих стихотворных текстах Б. Пастернака [Гончаров, 1973, с. 84 - 85]:
То был рассвет И амфитеатром Явившимся на зов предвестницы,
Неслось к обоим это завтра,
Произнесенное на лестнице.
...Он свел ее с их губ и лацканов,
С их блюдечек и физиономий.
Но, сделав их на миг солдатскими Не сделал пи на миг знакомей.
На историческом бульваре,
Куда на этих днях свезен Военный лом былых аварий, —
Донцы и крымский дивизион.
По мнению автора, во всех приведенных стихах имеет место уменьшение «слогового объема слова» ввиду того, что амфитеатром, физиономией и дивизион следует произносить соответственно как «амфитеатром», «физъёномией» и «дивизъён» [Гончаров, 1973, с 85].
Пример редукции безударных гласных находим также в следующем стихе В. Маяковского:
Грохнулъсъ, и сразу зъзевакой зевака штаны придший Кузнецким клеишть
Комментируя этот стихотворной отрывок, В.В. Кожинов замечает, что выделенные слова «звучат не так, как обычно бывает в стихе, но почти так, как в разговорной речи. Гласные, особенно в слабых позициях, в сущности, почти теряют способность образовывать слог» [Кожинов, 1970, с. 184]. Введение подобных редукций позволяет привести звуковую форму слова в соответствие с современной произносительной нормой. При этом сокращение гласных является способом сохранения силлабо-тонических размеров. В
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Фонетическая реализация основных интонационных типов в условиях сингармонизма : экспериментально-фонетическое исследование на материале казахского языка | Кемелова, Куляш Нурадиновна | 1988 |
Предложения с глаголами зрительного восприятия в русском и английском языках | Бызова, Юлия Павловна | 2004 |
Русская топонимия в этнопсихолингвистическом аспекте | Карабулатова, Ирина Советовна | 2002 |