+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Социально-мировоззренческие мотивы в языке произведений О. Генри

Социально-мировоззренческие мотивы в языке произведений О. Генри
  • Автор:

    Должикова, Светлана Николаевна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2003

  • Место защиты:

    Краснодар

  • Количество страниц:

    198 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава 1 Социальная аспектность языка произведений О.Генри 
1.2 Мотивы сатиры и сарказма в языке сборника «Благородный жулик»


СОДЕРЖАНИЕ
Введение

Глава 1 Социальная аспектность языка произведений О.Генри


1.1 Мировоззренческая позиция О.Генри в языке сборника Рассказов «Благородный жулик»

1.2 Мотивы сатиры и сарказма в языке сборника «Благородный жулик»


1.3 Авторское восприятие О.Генри реальной действительности в цикле рассказов о западе
1.4 Социолингвистическая трактовка темы «Большого города» и «Четырех миллионов» в рассказах О.Генри
1.5 Сопоставительный аспект языка подлинника и переводов социальной основы юмора О.Г енри

1.6 Языковые средства авторских оценок героев, фактов и событий

Выводы к I главе

Глава 2. Семантическая характеристика языка поэтики и творчества


О.Генри.
2.1 Языковые характеристики новеллы О.Генри
2.2 Нравственно - реалистические характеристики героев в языке новелл О.Генри
2.3 Гуманизм и гражданственность языка произведений О.Генри
в рассказах о юге
2.4 Язык протеста в романе «Короли и капуста»
2.5 Игра слов как лексико - семантический аспект художественной выразительности в текстовой авторской интерпретации
Выводы ко II главе
Заключение
Библиографический список

ВВЕДЕНИЕ
Взаимосвязь языка и общества, а также изучение явлений, связанных с социокультурными процессами, рассматривается как одна из основных проблем лингвистической науки. Художественный текст - своеобразная модель сознания, созданная автором. В современной лингвистической науке текст представляет собой целую систему взглядов, подходов, определяет специфические языковые средства и приемы данной историко-культурной ситуации: автор, как правило, использует
художественный текст для выражения собственной позиции, собственного видения мира, выступает виртуозным интерпретатором актуальных для его времени событий и фактов.
Сущность языковой художественной коммуникации в творчестве
О.Генри определяется социально-мировоззренческими и процессуальны ми аспектами участников эстетического общения, т. е. читателей и автора. Любой текст художественного произведения, несмотря на наличие многих участников изображаемых событий и связанную с этим композиционно - речевую многослойность текста, является в понятий -но - прагматическом плане монологическим дискурсом автора, имею -щим своей конечной целью самовыражение и воздействие на читателя.
В то же время языковая сущность художественного текста рассматривается как одно из составляющих индивидуально - художественной системы автора, которую можно считать «монологом» автора в широком плане трактовки. Лингвисты, специалисты пограничных с лингвистикой областей - психологии, этнографии, философии - активно работают над лингвокультурологическими проблемами в языке (Ю.Д Апресян, М. М. Бахтин, A.A. Вежбицкая, А.Г. Баранов, Г.И. Богин, Л. Ю. Буянова, Л.А. Исаева, Е.Н. Лучинская, С.А. Мегентесов, В И. Тхорик и др)

целый год безнаказанно продавать ваши спиртуозные трости» («Рука, которая терзает весь мир», пер.К.Чуковский)
Приводя размышления героев о способе содействия получения должности, автор довольно едким языком иронии обыгрывает понятия «благородный» и «грязный». Язык иронии перерастает в сарказм, когда автор потешается над желанием взять квитанцию о получении взятки.
“In straight and legitimate business”, says I, “ we could afford to introduce a little foul play and chicanery, but in a disorderly and heinous piece of malpractice like this it seems to me that the straightforward and aboveboard way is the best. I propose, says I, that we hand over $500 of this money to the chairman of the national campaign committee, get a receipt, lay the receipt on the President’s desk and tell him about Bill. The President is a man who would appreciate a candidate who went about getting office that way instead of pulling wires”
«В делах благородных и честных можно допустить немного жульничества, но в этом грязном, отвратительном деле лучше всего -прямота. Предлагаю тебе вот что: давай вручим пятьсот долларов председателю комитета избирательной компании, получим квитанцию, положим на стол президенту и расскажем ему про Билла. Я убежден, что президент сумеет оценить кандидата, который стремится получить должность таким прямолинейным путем, а не убивает все свое время на политические интриги». («Рука, которая терзает весь мир», пер. К. Чуковский)
Осуждению и осмеянию морали биржи и Уолл-Стрита посвящен рассказ «Поросячья этика». Автор обращается к древнейшему в мировой сатирической литературе приему животного эпоса. Мораль биржи - это мораль неразборчивых представителей животного мира -

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.153, запросов: 967