+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лингвокультурная специфика концептов "богатство" и "бедность" : На материале русского и английского языков

  • Автор:

    Куцый, Светлана Борисовна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2003

  • Место защиты:

    Ставрополь

  • Количество страниц:

    202 с. : ил

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава 1 Лингвокультурологические и когнитивные основы исследования концептов
1.1. Лингвокультурология как парадигмальное основание
анализа концепта
1.2. Концепт в качестве интегрирующего термина
когнитивной лингвистики и лингвокультурологии
1.3.Основы концептуального анализа, применяемого в
исследовании
Выводы
Глава 2 Концепты «богатство» и «бедность» в лексической системе русского и английского языков
2.1. Внутренняя форма концептов «богатство» и «бедность»
2.2. Деривационное и парадигматическое измерение концептов «богатство» и «бедность»
2.3. Динамика исследуемых концептов в русском языке
XX века
2.4. Когнитивные структуры, к которым восходят концепты
«богатство» и «бедность»
Выводы
Глава 3 Фразеологизация концептов «богатство» и «бедность» в
русском и английском языках
3.1. Анализ сочетаемости имён исследуемых концептов в
лингвокультурном аспекте

3.2. Идиомы как носители исследуемых концептов
3.3. Паремиологизация концептов «богатство» и «бедность»
в русском и английском языках
3.4. Когнитивные структуры, к которым восходят фразеологи-
зированные концепты «богатство» и «бедность»
Выводы
Заключение
Библиографический список
Приложение

ВВЕДЕНИЕ
В лингвистике в настоящее время происходят изменения, связанные с осмыслением процессов познания языка в широком, общенаучном контексте, рефлексии языковедов подвергаются парадигмы научного знания. Если XIX век прошел под эгидой сравнительно - исторической парадигмы, а большую часть XX века доминировала системно-структурная, то в последние десятилетия минувшего века в лингвистическом сообществе зреет понимание того, что структурализм исчерпал свои эпистемологические возможности. Системоцентрический подход все больше уступает место антропоцентрическому. В антропоцентрической парадигме происходит переориентация интересов исследователя с системы и структуры языка на человека. Такие изменения в языкознании происходят не случайно, их основа была заложена еще в трудах выдающихся лингвистов XIX века В. фон Гумбольдта, И.А. Бодуэна де Куртенэ, А.А.Потебни и развита в XX веке Э. Бенвенистом, Ю.Н. Карауловым и другими.
Антропоцентрическая парадигма, наряду с уже достаточно разработанными областями знания, включает в себя лингвокультурологию и когнитивную лингвистику, которые пока находятся в стадии становления. Лингвокультурология как самостоятельное направление в лингвистике оформилась в 90-е годы XX века в работах таких исследователей, как В.В. Воробьев, В.А. Маслова, Ю.С. Степанов, В.Н. Телия, В.М. Шаклеин и другие.
Предпосылки возникновения лингвокультурологии отмечаются в трудах отечественных (Ф.И. Буслаев, A.A. Потебня) и зарубежных (В. Гумбольдт, Э. Сепир, Б. Уорф) лингвистов. Эта идея находит свое специфическое воплощение в различных школах лингвокультурологии, складывающихся в настоящее время. В школе Ю.С. Степанова основной задачей является выделение и описание базовых концептов русской культуры.

Описанные выше идеи имеют хождение и в новом веке, когда, казалось бы, пятнадцать лет бытования когнитивных исследований несколько дезактивировали термин «понятие». Г.Н. Манаенко, например, полагает, что термин «понятие» следует восстановить в правах необходимого компонента научных описаний, несмотря на то что он был утрачен в когнитивных исследованиях или замещен термином «концепт». По мнению ученого, «именно понятие, в традиционном его представлении, актуализируется значениями языковых выражений» (Манаенко 2002, 68).
Задолго до активного использования «концепта» в качестве лингвистической эпистемы в середине 60-х годов XX столетия этот термин получил всестороннее и строгое описание в трудах П.В. Чеснокова. Исследуя основные единицы языка и мышления, их взаимоотношения, он вводит логическую единицу, которая выступает в роли наименьшего отрезка мышления как процесса. Такую единицу ученый называет концептом. «Концепт, — пишет П.В. Чесноков, — это единица мышления, представляющая целостное, нерасчлененное отражение факта действительности» (Чесноков 1967, 37). Таким образом, концепт, по П.В. Чеснокову, — это логический эквивалент слова, единица, «реально не разлагающаяся на более мелкие мысли, т.е. элементарная со стороны внутреннего строя» (там же, 173).
Широкое использование термина «концепт» в отечественном языкознании начинается с 80-х годов в связи с переводами англоязычных авторов на русский язык таких терминов, как «concept», «conceptualization», «conceptual analysis» и других. «Своеобразная мода на термин концепт в научной и художественной литературе конца XX - начала XXI в. в. — отмечает В.З. Демьянков, — указывает на интерес к реконструкции тех сущностей в жизни человека, с которыми мы сталкиваемся в обыденной жизни, не задумываясь над их «истинным» (априорным) смыслом» (Демьянков 2001, 45).

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.145, запросов: 967