+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Этнокультурные особенности сказочного дискурса: лингвориторический аспект : На материале русских, польских и немецких сказок

Этнокультурные особенности сказочного дискурса: лингвориторический аспект : На материале русских, польских и немецких сказок
  • Автор:

    Соборная, Ирина Степановна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Сочи

  • Количество страниц:

    156 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.1. Теоретико-методологические основы исследования сказочного дискурса 
Выводы


ВВЕДЕ11ИЕ
ГЛАВА 1. СКАЗОЧНЫЙ ДИСКУРС КАК ОТРАЖЕНИЕ МЕНТАЛИТЕТА НАРОДА: ЛИНГВОРИТОРИЧЕСКИЙ АСПЕК Т

1.1. Теоретико-методологические основы исследования сказочного дискурса


1.2. Этпосоциокультурпая специфика сказки как отражение национальной картины мира и менталитета народа
1.3. Лннгвориторическая стратегия этноса как коллективной языковой личности в сказочном дискурсе
Выводы
ГЛАВА 2. ИНВАРИАНТНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И НАЦИОНАЛЬНАЯ СПЕЦИФИКА РУССКОГО, ПОЛЬСКОГО И НЕМЕЦКОГО СКАЗОЧНОГО ДИСКУРСА
2.1. Инвентивные характеристики сказочного дискурса: общее и специфическое в содержании русских, польских и немецких народных сказок
2.2. Диспозитивные характеристики сказочного дискурса: общее и специфическое в композиции русских, польских и немецких народных сказок
2.3. Элокутивные характеристики сказочного дискурса: общее и специфическое в языковом оформлении русских, польских и немецких народных сказок
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ

Актуальность рассмотрения сказочного дискурса как репрезентации национальной картины мира и менталитета того или иного парода обусловлена повышенным вниманием лингвистов к изучению концептуальной системы художественного текста такого типа, в котором сосредоточено богатство этнокультурного опыта человечества. В связи с этим плодотворным является исследование поэтики сказочного дискурса именно как вербально-знаковой символизации культурного опыта человечества в целом и отражения национальной картины мира и менталитета конкретного народа. Особенно важно и перспективно в этом плане проведение исследования на материале разных языков и этнокультур (в рамках данной работы - на материале русс ко-, поль-ско- и немецкоязычного сказочного дискурса).
Современное языкознание пополнилось рядом новых развивающихся и перспективных дисциплин, обладающих высоким эвристическим потенциалом. Пограничными и взаимодополнитсльпыми по своей сущности с точки зрения предпринятого нами исследования выступают лингвистика, риторика, литературоведение, лпигвокулыурология, этнолингвистика, семиотика. Особый интерес в связи с этим вызывают лингвопоэтика и риторическая поэтика. Данные дисциплины сформировались во второй половине XX века и образовали особую область поэтики, в центре внимания которой - выявление своеобразия слова в художественном тексте с учетом системных отношений с другими уровнями поэтики (композиционными, звуковыми и т.д.). В отличие от стилистики, которая изучает все виды речи, лингвопоэтика занимается стилем художественных текстов. Риторическая поэтика, которая понимается исследователями как риторика нового тина, обусловленная лингвистическими факторами, обеспечивает анализ и ин-

терпретацию текста сквозь призму риторики. За счет отчетливо усилившегося в XX в. интереса к коммуникативной п кумулятивной функциям художественного текста, который понимается и оценивается прежде всего как диалог автора с последующими поколениями, возрос интерес к риторике и сформировалось сознательное стремление вновь внедрить ее научный аппарат в современные языковедческие и литературоведческие теории. В связи с этим актуальна концепция интегративного лингвориторического анализа, который имеет достаточно универсальный характер и может быть использован в качестве исследовательского инструмента при рассмотрении произведений самых разных эпох и жанров, давая возможность более глубоко проникнуть в природу литературного процесса и продуктов речемыс-лителыюй деятельности языковой личности.
Фактически в пограничных научных областях осуществляются многие лингвистические исследования художественного текста последних десятилетий. Так, И.Р. Гальперин исследует текст как сознательно организованный результат речетворческого процесса, подчиняющегося определенным для него закономерностям организации. В докторском диссертационном исследовании I I.Я. Чернухиной «Принципы организации художественного прозаического текста» рассматриваются линейная и объемная организация текста, смыслы, выраженные эксплицитно и имплицитно, семантическая сопряженность в тексте, субъективная обусловленность словарных тематических групп и т.д. Как предмет лингвопоэтического исследования художественный текст рассматривается в работах A.A. Лнпгарта: исследуются проблемы теории и методологии лингвопоэтического анализа, направленного на выяснение характера взаимодействия информативной и содержательной стороны художественного текста, на выявление роли языковых элементов в создании эстетической эффективности. В работах
с ком дисциплины методологического характера [I (сориторика 1987, с. 32].
В рамках данного исследования мы ориентируемся на интегративный подход, построенный на пересечении лингвистики, риторики и литературоведения, чтобы выявить инвариантные компоненты и этнокультурную специфику русского, польского и немецкого сказочного дискурса в параметрах содержания (инвенция - риторическое изобретение), композиции (лнепозпнпя - расположение изобретенного) и языкового оформления (элокуцня - выражение). При этом мы исходим из аксиомы, что взаимодействие научных аппаратов названных выше филологических дисциплин в практике анализа художественно-io текста не может не открыть исследователю новые его аспекты.
Основываясь на трактовках «Лингвистического энциклопедического словаря» (М., 1990 и след изд.), А.Л. Ворожбитова подчеркивает, что «неориторпка» и лингвистика находятся в отношениях паритетности и (тмимодапшшипелыюепш, что с необходимостью вызывает потребность рассматривать филологические явления и культурологические феномены в рамках синтезирующей лингвориторической парадигмы» [Ворожбитова 2000, с. 9]. Традиционное лингвистическое исследование «языка писателя», как справедливо отмечает автор, является искусственно вырванным из общего контекста речемыслительной деятельности языковой личности; в этом смысле лингвориторическая парадигма может выступать для него своего рода базой, теоретической основой. Согласно A.A. Ворожбитовой, лингвориторический аспект филологических исследований предполагает рассмотрение языковых структур не изолированно, а в составе риторических, имеющих непосредственных выход в коммуникацию. «Многофункциональность» риторики, обеспечивая ей существование в новых условиях, позволяет говорить о «лингвистических» основаниях совре-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.151, запросов: 967