+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Односоставные активно-процессные предложения русского языка и их английские эквиваленты

  • Автор:

    Сазонова, Елена Сергеевна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Воронеж

  • Количество страниц:

    241 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
Проблемы типологического описания русского предложения
Проблемы типологического описания английского предложения
Типология односоставных предложений английского языка
Интерпретация односоставных английских предложений в
работах российских и зарубежных англистов
Предложения с формальными элементами в роли
подлежащего
Предложения с формальным it
Предложения с предваряющим it
Предложения с «безличным» it
Предложения с вводящим there
Семантико-функциональная классификация односоставных
предложений английского языка
Типология двусоставных предложений английского языка
Основные подходы к классификации английских
двусоставных предложений
Семантико-функциональная классификация содержательно и
формально двусоставных английских предложений
Проблема эквивалентности
Понятие семантико-функционального, семантического и
смыслового эквивалента (соответствия)
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ
ГЛАВА 2. РУССКИЕ ОДНОСОСТАВНЫЕ
АКТИВНО-ПРОЦЕССНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Модели односоставных активно-процессных предложений с одним
дифференцирующим компонентом
Предложения модели «процесс + сфера распространения»
Семантико-синтаксический вариант На дворе светает
Семантико-синтаксический вариант В лесу шумит
Семантико-синтаксический вариант В голове гудит
Предложения модели «процесс + объект воздействия»

Семантико-синтаксический вариант Меня тошнит
Семантико-синтаксический вариант Трубу прорвало
Предложения модели «процесс + пациенс»
Семантико-синтаксический вариант Мне не спится
Семантико-синтаксический вариант Мне нездоровится
Семантико-синтаксический вариант Мне везет
Модели односоставных активно-процессных предложений с двумя
дифференцирующими компонентами
Предложения модели <<процесс + содержание процесса + сфера
распространения»
Семантико-синтаксический вариант На поляне пахнет
земляникой
Семантико-синтаксический вариант По улице несло
пылью
Семантико-синтаксический вариант На дворе полыхнуло
огнем
Предложения модели «процесс + орудие + сфера
распространения / объект воздействия» типа В лицо ударило ветром
Предложения модели «процесс + объект воздействия +
содержание процесса» типа Меня обдало теплом
Предложения модели «процесс + объект воздействия + орудие»... 116 Семантико-синтаксический вариант Бурей повалило
дерево
Семантико-синтаксический вариант Бойца убило
снарядом
Предложения модели «процесс + объект воздействия + средство» 129 Семантико-синтаксический вариант Небо затянуло
тучами
Семантико-синтаксический вариант Глаза заволокло
слезами
Предложения модели «процесс + объект воздействия + сфера
распространения» типа Машину трясло на ухабах
Предложения модели «процесс + адресат + отправитель» типа
Попадет нам от мамы
Модель односоставных активно-процессных предложений с тремя
характеризующими компонентами
Предложения модели «процесс + объект воздействия + орудие +
сфера распространения»
Семантико-синтаксический вариант Лодку отнесло
течением к другому берегу
Семантико-синтаксический вариант Каким ветром тебя
сюда занесло ?
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ

]) содержательно и формально двусоставные предметные, относящиеся к подклассу отождествительно-предметных: Isn’t it a shame that they lost the game? (A Comprehensive Grammar..., 1985, §6.17); It was a great pleasure to see you again (A Comprehensive Grammar..., 1985, §10.26);
2) содержательно и формально двусоставные признаковые: It is useless to say more at present, but I think you understand (Аракин, 1979, с.188); It’s strange you should come today (Collins COBUILD..., 1994, c.173);
3) содержательно и формально двусоставные процессные:
а) входящие в подкласс активно-процессных: // strikes те this work is for his own amusement (A Comprehensive Grammar..., 1985, §16.59);
б) относящиеся к подклассу пассивно-процессных: It was rumoured that he had been sentenced to life imprisonment, but had escaped (Collins COBUILD..., 1994, c.404).
Предложения с «безличным» it
В данном разделе речь пойдет о предложениях, в которых формальное подлежащее it — чисто поверхностный элемент в структуре предложения, не соотносимый ни с чем в объективной действительности и не несущий никакой семантической нагрузки. В отличие от предваряющего it, безличное it не представляет собой темо-рематический прием, не несет указание на то, что содержание подлежащего раскрывается далее в том же предложении и, следовательно, является однокомпонентным подлежащим, а не частью

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.141, запросов: 967