+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Функционально-семантическое поле модальности в разносистемных языках : На материале английского и карачаево-балкарского языков

Функционально-семантическое поле модальности в разносистемных языках : На материале английского и карачаево-балкарского языков
  • Автор:

    Кошева, Астра Шагабановна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Нальчик

  • Количество страниц:

    192 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"ГЛАВА 1. Теоретические основы исследования модальности в разносистемных языках 
1.1. Определение статуса категории модальности в лингвистических исследованиях

ГЛАВА 1. Теоретические основы исследования модальности в разносистемных языках

1.1. Определение статуса категории модальности в лингвистических исследованиях

1.2.Модальность как функционально-семантическая категория

Выводы по главе


ГЛАВА 2. Функционально-семантическое поле модальности и его языковая объективация в английском языке

2.1.1.Индикатив как семантическая доминанта поля модальности в английском языке

2.2. План содержания и план выражения ирреальной модальности в английском языке

2.2.1. Предметная модальность

2.2.2.Эпистемическая модальность

Выводы по главе

ГЛАВА 3.Полевая организация структуры модальности в карачаево-балкарском языке


3.1. Категория наклонения глагола как специализированное средство выражения модальности в системно - категориальном аспекте
3.2. Эвиденциальность в системе модальных значений
3.3.Круг модальных значений, выражаемых формами императива
3.4. Особенности выражения потенциальной модальности формами косвенных наклонений
3.5. Оптатив в ряду категорий желательной модальности
3.6. Межкатегориальные связи в сфере модальности
3.7. Пересечение модальных и экспрессивных полей
3.8. Лексические и лексико-грамматические средства выражения
модальности предложения в карачаево-балкарском языке
Выводы по главе
Заключение
Библиография
Список использованной литературы
Список сокращений
Категория модальности относится к одной из самых сложных и актуальных проблем современного языкознания. По степени своей разработанности данная проблема занимает в лингвистике двойственное положение. С одной стороны, постановка вопроса о способах языкового представления того смыслового содержания, которое подводится под понятие «модальность», то есть вопроса о том, как соотносится универсальное мыслительное основание языковых значений и особенности плана их выражения в каждом языке, опирается на давнюю традицию. Эта проблематика, восходящая к идеям В.фон Гумбольдта, A.A. Потебни, К.С.Аксакова, получила дальнейшее развитие под разной терминологией в трудах И.А. Бодуэна де Куртенэ, А.А.Шахматова, А.М. Пешковского, И.И.Мещанинова, в работах О.Есперсена, В.Матезиуса, а также в концепциях
Э.Кошмидера, С.Д. Кацнельсона. Основы нового подхода к описанию модальности в отечественном языкознании были заложены в трудах В.В. Виноградова. Выявлению сущности этой категории посвящены десятки и сотни специальных исследований, в той или иной степени, затрагивающие общие и частные вопросы модальной проблематики в языках разных систем (Слюсарева H.A., A.B. Бондарко, Н.Д.Арутюнова, Ш.Балли, Ю.С.Степанов). С другой стороны, несмотря на давшою традицию изучения модальности и многие замечательные находки в этой области, природа данной языковой категории во многом продолжает оставаться дискуссионной и в силу этого не может считаться до конца теоретически осмысленной.
Трудности научного описания модальности обусловливаются тем, что значение данной категории тесно сплетено со значением других категорий -лексических, грамматических, контекстуальных.
Во-первых, трудно иногда отделить значение модальности от лексического значения глагольной словоформы. Во-вторых, во многих случаях бывает непросто определить, какая языковая единица - граммема наклонения, времени, лица, вспомогательный глагол, синтаксическая

сослагательного (в составе которого рассматривается и условное наклонение).
Объективная модальность в повествовательном предложении репрезентируется при помощи форм наклонения глагола.
Формы индикатива в английском языке, отражая факты реальной действительности в настоящем, прошедшем и будущем времени, противопоставляются формам косвенных наклонений. В грамматике английского языка функциям косвенных наклонений дается следующее определение: «представить что-то, по мнению говорящего, не как реальный факт, а как желание, цель, предположение, сомнение или условие проблематичное или противоположное действительности. Когда говорящий выражает свое желание, используя одно из косвенных наклонений, он сообщает слушающему то, что он считает желательным» [Ganshina 1964:201].
Изъявительное наклонение, выражая модальное значение действительности, достоверности сообщаемого, показывает, что говорящий рассматривает действие или состояние, указанное сказуемым, как реальный факт и утверждает или отрицает его существование в настоящем, прошедшем или будущем [Ganshina 1964:200]. Наиболее четко это можно проследить в формах изъявительного наклонения прошедшего и настоящего времен. Например: Не knows nothing about it. (О. W.) «Он об этом ничего не знает»; That night there was a storm .(E.H.) «Той ночью была буря».
И в первом и во втором случае говорящий сообщает о вполне реальном по его мнению факте. Об этом свидетельствует настоящее время глагола в изъявительном наклонении в первом случае и форма прошедшего времени глагола в изъявительном наклонении во втором случае.
Сложнее обстоит дело с будущим временем. Многие английские лингвисты считают, что формы будущего времени в этом языке не существует, а формы с shall и will являются свободными сочетаниями

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.225, запросов: 967