+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Композиционно-речевые формы как составляющие художественного текста: содержание и структура : На материале романа Г. Бёлля "Глазами клоуна" и его переводов на русский язык

Композиционно-речевые формы как составляющие художественного текста: содержание и структура : На материале романа Г. Бёлля "Глазами клоуна" и его переводов на русский язык
  • Автор:

    Щибря, Оксана Юрьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Краснодар

  • Количество страниц:

    160 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВА 1. Системно-структурная организация художественного текста 
1.1. Художественный текст как форма коммуникации

'* 2 СОДЕРЖАНИЕ

ГЛАВА 1. Системно-структурная организация художественного текста

в коммуникативном аспекте

1.1. Художественный текст как форма коммуникации

1.2. Образ автора как интегрирующая категория художественного текста

Выводы по 1-ой главе

ГЛАВА 2. Семантические и структурно-функциональные свойства

композиционно-речевых форм в художественном тексте


2.1. Планы повествования в структуре целостного текста: эволюционный и текстообразующий аспекты
2.2. Композиционно-речевые формы как объект изучения в немецкой и русской лингвистических традициях

2.3. Композиционно-речевые формы как отражение специфики


* языкового сознания автора художественного текста
Выводы по 2-ой главе
ГЛАВА 3. Роман Г. Бёлля «Глазами клоуна»
как лингвоэстетическое целое и объект интерпретаций в переводах на русский язык
3.1. Речевая форма «сообщение» в романе и его переводах на русский язык: структура и текстообразующий потенциал
3.1.1. Речевая форма «сообщение» как текст и составляющая
^ текстов
3.1.2. Речевая форма «сообщение» в текстах с однотипным
временным планом
3.1.3. Речевая форма «сообщение» в текстах с разнотипным временным планом
3.2. Речевая форма «описание» в романе и его переводах на русский
язык: структура и текстообразующий потенциал
3.2.1. Речевая форма «описание» как текст и составляющая текстов
3.2.2. Речевая форма «статическое описание» как структурный элемент композиционно-речевого строя романа
3.2.3. Речевая форма «динамическое описание» как структурный элемент композиционно-речевого строя романа
3.3. Речевая форма «рассуждение» в романе и его переводах на русский язык: структура и текстообразующий потенциал
3.3.1 Структурное содержание и специфика языкового оформления речевой формы рассуждение в романс и его переводах
на русский язык
3.3.2 Речевая форма рассуждение как текст и составляющая смешанных речевых форм в романе и его
переводах на русский язык
Выводы по 3-ей главе
Заключение
Библиографический список
Лингвистика текста, стилистика, поэтика, рассматривая целый текст, неизменно уделяют большое внимание изучению композиционно-речевых форм, основные положения теории которых были сформулированы ещё в 20-х годах В.В. Виноградовым. В рамках теории речевых форм традиционно выделяются три основных типа: сообщение, описание и рассуждение.
В определении понятия речевая форма, как, впрочем, и самого понятия текст, до сих пор ещё не достигнута полная ясность, о чём свидетельствует широкий спектр мнений различных авторов. Основные можно свести к рассмотрению речевых форм как способов мышления и представления действительности, как функциональных типов речи (48; 54; 67; 115). Констатирующие признаки композиционно-речевых форм с разной степенью полноты описаны в значительном количестве работ (4; 19; 27; 51; 57; 68; 77; 85; 86; 90; 93; 97; 98; 102; 103; 119; 128; 139 и мн. др.).
В качестве рабочего примем определение композиционно-речевых форм как текстовых единств, представляющих собой формы коммуникации, нацеленные на восприятие читателем определённой информации и опирающиеся на такие основные формы мысли, как суждение, (оценочное) понятие, вопрос, умозаключение. Обычно все три композиционно-речевые формы изучаются совместно, т.е. в сопоставлении друг с другом (34; 41; 132 и др.).
Задачей данной диссертации является определение особенностей повествовательной речи в романе Г. Бёлля «Глазами клоуна» и его переводах на русский язык.
Цель диссертации - выявить эти особенности с помощью так называемого композиционно-речевого метода, то есть посмотреть на организацию синтаксиса связной речи, какой и является повествовательная речь, через призму необходимых типов логико-грамматических связей текста как речевого семантико-структурного образования. Основу этого метода составляет членение текста с помощью речевых форм, которые объективируют логикограмматические связи текста.
составляют интенсионал инвариантной модели. При конкретизации типовая речевая форма получает тематическое оформление или структурированное содержание. Оно составляет экстенсионал речевой формы. Схематично инвариантную модель речевой формы можно изобразить так:
РЕЧЕВАЯ ФОРМА имеет
^ІНВАРИАНТНОЕ СОДЕРЖАНИЕ^
предметное « при анализе ^.структурное
структурированное
Интенсионал определяется логической мыслительной структурой, экстенсионал определяется интенсионалом и выявляется в конкретном текстовом воплощении (например, предложении, абзаце, сложном синтаксическом целом и т.п.).
Предметное и структурное содержание речевых форм взаимосвязано и взаимообусловлено. Они расщеплены чисто теоретически, фактически же они составляют диалектическое единство. Всякое изменение в расположении существенных признаков внутренней логической структуры композиционноречевой формы влечёт за собой изменение самой речевой формы как таковой.
В инвариантной модели речи художественного произведения типовые речевые формы составляют логико-речевую основу, фундамент произведения, а именно самый глубинный его слой, на который наслаиваются другие особенности его языкового оформления, определяемые иерархией целого ряда отношений (26), релевантных для языковой организации данного кон-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.154, запросов: 967