+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Коммуникемы со значением волеизъявления: структурно-семантический, этимологический, парадигматический и речевой аспекты : На материале английского языка в сопоставлении с русским

  • Автор:

    Ахалкаци, Екатерина Георгиевна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Ростов-на-Дону

  • Количество страниц:

    197 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

^ ВВЕДЕНИЕ
Глава I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ И ПРИНЦИПЫ ИССЛЕДОВАНИЯ КОММУНИКЕМ СО ЗНАЧЕНИЕМ ВОЛЕИЗЪЯВЛЕНИЯ
1.1. Проблема определения статуса фразеологического состава в системе языка и построения его типологии
1.2. Коммуникема как языковая единица: история вопроса, природа и сущность, категориальные свойства
1.3. Критерии и принципы классификации коммуникем
^ 1.4.0 природе языкового значения коммуникем
Выводы к главе I
ГЛАВА II. ЯЗЫКОВЫЕ СВОЙСТВА И ОСОБЕННОСТИ РЕЧЕВОГО ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ КОММУНИКЕМ ВОЛЕИЗЪЯВЛЕНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ В СОПОСТАВЛЕНИИ С РУССКИМ
2.1. Характеристика плана содержания волеизъявительных коммуникем
2.1.1. Значение побудительных коммуникем
^ 2.1.2. Значение контактоустанавливающих коммуникем
ф 2.1.3. Значение вопросительных коммуникем
Выводы
2.2. Волеизъявительные коммуникемы в этимологическом аспекте
2.2.1. Модели построения побудительных коммуникем
2.2.2. Модели построения контактоустанавливающих коммуникем
2.2.3. Модели построения вопросительных коммуникем
Выводы
2.3. Волеизъявительные коммуникемы в парадигматическом аспекте

2.3.1. Парадигматические характеристики коммуникем на грамматическом уровне
2.3.2. Парадигматические характеристики коммуникем на лексическом уровне
Выводы
2.4. Источники эстетической природы волеизъявительных коммуникем 140 Выводы к главе II
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
СПИСОК СЛОВАРЕЙ
Приложение. СПИСОК АНГЛИЙСКИХ КОММУНИКЕМ ВОЛЕИЗЪЯВЛЕНИЯ И ИХ РУССКИХ ЭКВИВАЛЕНТОВ
1. Побудительные коммуникемы
2. Контактоустанавливающие коммуникемы
3. Вопросительные коммуникемы

Лингвистическая наука традиционно проявляет огромный интерес к ^ единицам разговорной речи. В последнее время этот интерес заметно возрос в связи с активным развитием отдельных отраслей языкознания: коммуникативно-функциональной, прагматической, когнитивной лингвистики и др.
Одной из самых специфических единиц разговорно-диалогической формы речи являются так называемые коммуникемы (по другой терминологии - нечленимые предложения, слова-предложения и т.д.), которые отмечены особыми правилами организации и функционирования. Они изу-чаются преимущественно на материале русского языка, поэтому возникла ^ необходимость их глубокого и многоаспектного исследования на материале других языков, в том числе английского, что позволит максимально объективировать результаты, получаемые в ходе описания данного класса нечленимых предложений. Все это и обусловило актуальность данной диссертации.
Объектом данной диссертации являются нечленимые предложения с непонятийной семантикой английского языка, которые в работе названы коммуникемами. Существует семь семантических групп коммуникем, од-нако объект исследования ограничен одной группой коммуникем, выра-Ф жающих значение волеизъявления. При этом они подразделяются на три
семантические подгруппы: побудительные, контактоустанавливающие и вопросительные коммуникемы. Например:
1) - Well, now! - Akim shoved her out of the way. - You just get under my feet!
- Ну-ка! - отпихнул её Аким с дороги. - Путаесся токо под ногами! /В. Астафьев. Царь-рыба/;

распространяемы, как правило, не могут выступать в качестве части сложного предложения и т.п.
Другие ученые считают, что коммуникемы и им подобные единицы (междометия, частицы и т.д.) вообще не обладают каким-либо значением. Они приобретаю некоторое содержание лишь в момент своей речевой реализации. Тогда возникает вопрос о правилах их использования в речи, которые получается вообще отсутствуют. Кроме того, данные единицы языка регулярно подвергаются фразеографическому описанию с более или менее точным описанием их смыслового потенциала.
Представители третьей точки зрения, к которым относится и автор настоящего исследования, считают, что коммуникемы обладают значением, однако оно характеризуется существенной спецификой. Эта специфика проявляется и в содержании этого значения, в его характере, способе подачи в словарях, в функционировании в речи и соответственно^сочетаемости с другими смысловыми элементами текста и т.д.
Как знаковые единицы языка коммуникемы представляют собой знаки отношений и чувств, а не представлений и умозаключений как членимые предложения. Это обусловлено тем, что они связаны преимущественно с эмоционально-волевой сферой человека. Значение лексических компонентов, входящих в их структуру, деактуализировано. Результатом этого является то, что они оказываются не способными выполнять номинативную функцию. Они «выражают определённое отношение к объективной действительности, часто без его строгой дифференциации. Значение таких единиц не вытекает из номинативных значений единиц языка, входящих в их структуру» (Меликян, 2004, 80).
Наиболее точно специфику значения коммуникем, на наш взгляд, отразил А.И. Смирницкий. Он считает, что их значение «... не осмысляется, не анализируется, но непосредственно выражается, не будучи, так сказать, пропущенным через мышление. Что касается самого характера содержа-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.432, запросов: 967