+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Языковые контакты в условиях активного доминирования мажоритарного языка над миноритарным : На примере взаимодействия луизианского варианта французского языка с английским языком

  • Автор:

    Суходоева, Татьяна Александровна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Ульяновск

  • Количество страниц:

    209 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава первая. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ КОНТАКТНОЙ ЛИНГВИСТИКИ
1.1 Проблема взаимодействия языков в истории языкознания и понятие «языковой контакт»
1.2 Основные характеристики языкового доминирования
1.2.1 Конвергенция в условиях глобализации
1.2.2 Многоаспектность явлений билингвизма и диглоссии
1.2.3 «Родной язык» и проблема языкового доминирования
1.2.4 Интерференция и заимствование
1.2.5 Заимствование и калька
1.2.6 Переключение кодов и интеркодирование
Выводы по главе первой
Глава вторая. ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК В СИТУАЦИИ АНГЛИЙСКОГО ДОМИНИРОВАНИЯ В ЛУИЗИАНЕ
2.1 Общие сведения
2.2 История распространения французского языка на территории
Луизианы
2.3 Особенности функционального распределения вариантов языков в Луизиане
2.3.1 Континуум и «взаимопроникаемая» диглоссия
2.3.2 Колониальный французский язык
2.3.3 Стандартный французский язык
2.3.4 Кадийский язык
2.3.5 Луизианский креольский язык
Выводы по главе второй
Глава третья. СТРУКТУРНЫЕ ПРЕОБРАЗОВАНИЯ В КАДИЙСКОМ ВАРИАНТЕ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА
3.1 Фонетические преобразования
3.2 Грамматические преобразования
3.3 Лексико-семантические преобразования
3.4 Англо-американская ассимиляция как причина угасания французского языка в Луизиане
3.5 Языковые и речевые последствия ассимиляционных процессов
3.5.1 Заимствования-дискурсивы
3.5.2 Ассимилированные и неассимилированнные заимствования
3.5.3 Кальки
3.5.4 Гибриды
3.5.5 Переключение кодов и интеркодирование
Выводы по главе третьей
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ

Настоящая работа посвящена проблеме контакта между миноритарным кадийским вариантом французского языка и американским вариантом английского языка, доминирующим на территории Луизианы. Особое внимание уделяется таким явлениям, как языковое доминирование, билингвизм, диглоссия, языковая и речевая интерференции, заимствование, переключение кодов, интеркодирование и др.
В XVII - XX веках развитие языковых контактов (ЯК) являлось главной чертой языковой ситуации на североамериканском континенте. Различия между отдельными временными этапами этого периода были связаны либо с изменением культурно-исторической обстановки (сменой ведущих языковых влияний на французский язык), либо со становлением литературно-письменных норм языка, соотношением между письменной и устной речью, стилистической интерпретацией лексических единиц и т.п. В современную эпоху ЯК стали более активными, что обусловило широкое распространение двуязычия и многоязычия. Глобализационные процессы приводят к тому, что самые «сильные» языки в мире могут вымирать в зонах контактирования с доминирующим языком. Сегодня английский язык как средство общения стал мировым монополистом и завоёвывает пространство за счет миноритарных языков. Так, в некоторых регионах наблюдается практически полное вытеснение французского языка английским, что приводит к необходимости особой поддержки французского языка со стороны государственной власти и общества. На различных территориях североамериканского континента (например, в Новой Англии, Онтарио, Новом Брансуике, Луизиане) образованы специальные центры изучения контактов доминирующего английского языка с французским.
В рамках теории ЯК многочисленные исследования проводились на материале разных языков, об актуальности поднимаемых проблем свидетельствует целый ряд работ в отечественном и зарубежном языкознании (У. Вайнрайх, Э. Хауген, А. Росетти, Б. Гавранек, Ю.Д. Дешериев, В.Ю.
Глава вторая. ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК В СИТУАЦИИ АНГЛИЙСКОГО ДОМИНИРОВАНИЯ В ЛУИЗИАНЕ
2.1 Общие сведения
Сегодня «Акадиана» (название территории, объединяющей 22 прихода, традиционно составляющие франкофонную часть Луизианы) простирается от северного побережья Луизианы до г. Александрии на юге. Неофициальной столицей «Акадианы» считается г. Лафейет (рис.1).
Рис.1 Акадиана
В настоящее время ведущее положение в Луизиане занимает английский язык, а язык франкофонов - кадийский язык - занимает вторые позиции как по численности пользователей, так и по своей социальной значимости. Согласно переписи населения 1990 г., в США проживало 668.271 акадийцев, из них 61% -в Луизиане. По результатам той же переписи Луизиана насчитывала 262.000 франкофонов. В связи с природными катаклизмами, произошедшими на территории США в 2005 году (ураганы Катрина и Рита), демография Луизианы несколько изменилась. Однако новой переписи пока не проводилось, поэтому мы продолжаем пользоваться имеющимися данными.
Большинство исследователей утверждают, что во второй половине XX в. Луизиана потеряла поколение, для которого французский язык действительно был родным с рождения, и, как следствие, французский язык на этой территории имеет тенденцию к исчезновению. Но по данным «Совета по развитию французского языка в Луизиане» число говорящих на французском

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.201, запросов: 967