+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Когнитивный аспект современной русской экономической терминосистемы

  • Автор:

    Барабанова, Ирина Геннадьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Ростов-на-Дону

  • Количество страниц:

    161 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава 1. Теоретические основы исследования современной русской экономической термино системы
1.1. Термин как объект лингвистической науки. Докогнитивный этап терминологической теории
1.2. Многоаспектность термина как языкового феномена
1.3. Когнитивно-дискурсивная парадигма знания и дефиниция термина
1.4. Когнитивный подход к исследованию языковых явлений
1.5. Понятие картины мира: взаимодействие языковой и концептуальной картин мира
1.6. Экономический текст и дискурс
Выводы
Глава 2. Когнитивный аспект современной русской экономической терминосистемы
2.1.Словообразовательная и формообразовательная структуры
экономических терминов, их когнитивная роль
2.1.1. Образование экономической терминологии
2.1.2.Формообразовательная структура экономических терминов
2.1.3.Когнитивная роль словообразовательной и формообразовательной
структуры экономических терминов
2.2. Фреймовый анализ. Построение концептуальной модели сегментов экономики
2.2.1.Фрейм «Экономика»
2.2.2. Фрейм «Оценочная деятельность
Выводы
Заключение
Библиография
Список сокращений

Научно-технический прогресс, глобальные этнополитические и социальные изменения в XX в. - начале XXI в. углубили и существенно расширили наши познания о мире, о ранее известных и вновь открываемых областях знаний и формирующихся отраслях человеческой деятельности. Более того, для современной теоретической и прикладной науки весьма характерно возникновение новых, отличающихся в корне от старых, направлений в рамках уже существующих научных дисциплин или новых дисциплин на стыке старых с последующим порождением соответствующих новым сферам науки подъязыков. Причина этого кроется в необходимости номинации новых понятий посредством новых лексических единиц или семантической адаптацией старых терминологических единиц, то есть возникает потребность в обозначении новых понятий, ведущая к появлению в словарном составе русского языка новых терминологических пластов.
В свете сказанного актуальной задачей современного терминоведения является не только анализ уже сложившихся достаточно устойчивых терминосистем, но и «исследование живых изменчивых и сложных фактов становления языка науки и обоснование терминопорождения реальными запросами самой науки» [Алексеева 1998].
Как известно, любой вид человеческой деятельности нуждается в собственном корпусе терминологических единиц. Наблюдения за частными терминосистемами показывают, что они в целом носят открытый характер и постоянно пополняются и совершенствуются, чтобы соответствовать коммуникативным потребностям человека в конкретной профессиональной среде. Следует отметить, что параллельно с этим на современном этапе развития в русском языке, как и в английском языке, наблюдается [Лейчик 1993] дальнейшее усиление тенденции к языковой экономии и нарушение языкового автоматизма «один знак - одно значение».

Расширение базы терминологической номинации, вызванное потребностями в образовании новых терминов, происходит за счет привлечения наряду со старыми и новых типов производящих основ, а также за счет периферийных словообразовательных средств номинации русского литературного языка.
Несмотря на большое количество исследований по проблемам терминологии, все еще ощущается отсутствие серьезных теоретических изысканий, посвященных закономерностям становления терминосистем, в особенности инновационным тенденциям терминологических образований, что препятствует выполнению таких ключевых функций терминосистем, как упорядочение знаний и концепций, обеспечение передачи знаний, навыков и технологий, распространение научной и технической информации, а также создание условий для накопления и хранения информации [Ивина 2003: 4; БеШег 1984].
Смена экономических ориентиров, появление новых банков, формирование новой кредитно-финансовой системы вызвали интенсивный приток иноязычных слов в русский язык. В связи с этим возрос интерес лингвистов к изучению современной экономической лексики, которая представляет собой обширный и интересный пласт лексической системы русского языка, заключающая в себе информацию не только о конкретной отрасли знания, но и о его языковом структурировании. Проблемы формирования понятийного аппарата экономической отрасли как целостного явления не изучались, их исследование дает возможность проследить, с одной стороны, динамику в лексике, с другой - рассмотреть ее с позиций лингвокультурологии и когнитивной лингвистики.
Экономическая терминология представляет собой системное образование, в котором прослеживается связь, соотношение различных терминов и их значений. Как результат когнитивной деятельности человека, она выполняет две функции - коммуникативную и гносеологическую.

типы структур поля представлены циклами и цепями. Ярким примером для циклов является такая структура, как времена года. В отличие от цикла цепи представляют собой множество понятий, в основе которых лежат определенные ранговые отношения. В качестве примера можно назвать воинские звания. Среди структур, составляющих семантические поля, выделяются также сети и партономии. Типичным примером сети являются термины родства: быть родственником кого-либо, состоять в браке с кем-либо.
Партономия - это такая структура, в которой понятия соотносятся по параметру «часть-целое».
Наиболее значимым является тип структуры известный под названием «фрейм», концепцию которую разрабатывали многие ученые, как отечественные, так и зарубежные [Филлмор 1988; Минский 1988; ван Дейк 1989; Телия 1996; Касевич 1988; Караулов 1992 и другие]. Вначале Ч. Филлмор ввел понятие фрейм [1975] как любую систему лингвистического отбора (choices) - простейшие случаи собрания слов, включающие в себя выбор грамматических правил или лингвистических категорий. Такой подход к определению фрейма означает, что фрейм рассматривался как собрание только лишь лингвистического выбора. Однако, начиная с этого времени, понятие фрейм претерпело значительную эволюцию в направлении к когнитивной интерпретации. Об этом же свидетельствует утверждение Ч. Филлмора, относящееся к 1985 году, где фрейм рассматривается им как специфическая, унифицированная конструкция знания, или связанная схематизация опыта [Fillmore 1985: 223].
По определению М. Минского, отечественного основоположника теории фреймов, фрейм представляет собой структуру данных, предназначенную для представления в голове человека определенной стереотипной ситуации [Минский 1979: 37]. Теория фреймов, по
М.Минскому, предполагает: "человек, пытаясь познать новую для себя

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.174, запросов: 967