+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Просодические характеристики речи лекторов : на материале национального и интернационального вариантов английского языка

Просодические характеристики речи лекторов : на материале национального и интернационального вариантов английского языка
  • Автор:

    Петрунина, Елена Сергеевна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2007

  • Место защиты:

    Волгоград

  • Количество страниц:

    162 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"ГЛАВА I. Онтологический аспект английской научной речи 
§ 1. Истоки формирования общеанглийской произносительной нормы

ГЛАВА I. Онтологический аспект английской научной речи

§ 1. Истоки формирования общеанглийской произносительной нормы

§ 2. Функциональный стиль научной прозы

§ 3. Роль интонации в научном регистре

§ 4. Семантика сложного тона

§ 5. Лингвокультурная специфика коммуникации и проблемы билингвизма



ВЫВОДЫ

ГЛАВА II. Методика и процедура проведения сопоставительного

экспериментально-фонетического исследования

§ 1. Подбор лекторов, отбор и запись экспериментального материла


§ 2. Методика проведения аудиторского анализа
§ 3. Методика проведения электроакустического анализа
§ 4. Соотношение результатов аудиторского и электроакустического
анализов
ВЫВОДЫ
ГЛАВА III. Употребление сложных тонов в речи лекторов - носителей национального и интернационального вариантов английского языка 69 § 1. Особенности употребления сложных тонов в текстах лекционного регистра в исполнении носителей британского варианта английского языка
1.1. Просодическая единица, реализующая тон сложной конфигурации «понижение - повышение»
1.2. Просодическая единица, реализующая тон сложной конфигурации
«повышение - понижение»
1.3. Просодическая единица, реализующая тон сложной конфигурации
«понижение - повышение - понижение»

1.4. Просодическая единица, реализующая тон сложной конфигурации
«повышение - понижение - повышение»
§ 2. Особенности употребления сложных тонов в текстах лекционного регистра в исполнении лекторов-билингвов
2.1. Акцентная просодическая единица, реализующая тон сложной
конфигурации «понижение - повышение»
2.2. Акцентная просодическая единица, реализующая тон сложной
конфигурации «повышение - понижение»
2.3. Акцентная просодическая единица, реализующая тон сложной
конфигурации «понижение - повышение - понижение »
2.4. Акцентная просодическая единица, реализующая тон сложной
конфигурации «повышение - понижение - повышение»
ВЫВОДЫ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ

Данная работа представляет собой сопоставительное экспериментально-фонетическое исследование тонов сложной конфигурации в речи лекторов - носителей национального британского варианта английского языка и носителей интернационального варианта английского языка (билингвов).
Объектом данного исследования явились устные монологические тексты лекционного регистра. Предметом изучения в настоящей диссертации являются просодические единицы, реализуемые на сегментах речи с локализованными на них тонами сложной конфигурации в лекционных выступлениях носителей британского варианта английского языка и русских лекторов-билингвов.
Актуальность исследования обусловлена следующими моментами: 1) в последнее время широкое распространение получила контрастивная интонология, однако лингвокультурная специфика интонационных контуров национального и интернационального вариантов английского языка еще не подвергалась экспериментальному исследованию; 2) лекционный жанр играет важную роль в современной научной и научно-педагогической коммуникации, вместе с тем его просодические характеристики изучены еще недостаточно.
Цель исследования заключается в выявлении особенностей просодической структуры тонов сложной конфигурации и их семантической нагрузки в текстах лекционных выступлений носителей английского языка и билингвов.
Поставленная цель исследования определила решение следующих задач:
- рассмотреть теоретические, концептуальные и исторические основы изучения проблемы английского научного текста;
- проанализировать особенности сегментации текстов лекционного регистра;

билингва. Важно отметить, что в теории языковых контактов с понятием билингвизма тесно связано понятие интерференции.
В лингвистике не существует единого понимания интерференции. Вслед за У. Вайнрайхом, большинство лингвистов рассматривают интерференцию как нарушение и отклонение от нормы обоих языков в речи билингвов при языковых контактах. К числу таких работ относятся исследования В.Ю. Розенцвейга (1972), Л.И. Баранниковой (1972), М.М. Ладченко (1987). В работе, выполненной М.М. Ладченко, интерференция понимается как процесс взаимодействия языковых систем, в результате чего наблюдается воздействие одной языковой системы (первичного, родного языка) на другую (вторичный, изучаемый иностранный язык), и как следствие этого воздействия - нарушение норм обоих языков (чаще иностранного) в речи билингвов. То есть, по мнению автора, интерференция - это сам процесс и результат взаимодействия языковых систем. По мнению других лингвистов (Г.М. Вишневская (2005), Л.Г. Фомиченко (2005), интерференция - это процесс взаимодействия языков, результатом которого является появление акцента в речи говорящего.
Исследователей, занимающихся проблемами интерференции, интересует круг вопросов, связанных с причинами возникновения интерференции, характером протекания процесса интерференции в ходе речевой деятельности, признаками интерференции и её коммуникативного эффекта.
Важно отметить, что в зависимости от того, на каком языковом уровне проявляет себя интерференция, лингвисты определяют ее как лексическую, грамматическую или фонетическую. Так, например, при попытке классифицировать и свести все многообразие видов интерференции (30 видов) А.Е. Карлинский (1980) объединяет все виды интерференции в три класса:

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.147, запросов: 967