+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Структурно-семантические особенности эллиптических предложений во французском и английском языках : на материале франкоязычных и англоязычных художественных произведений начала XX века

Структурно-семантические особенности эллиптических предложений во французском и английском языках : на материале франкоязычных и англоязычных художественных произведений начала XX века
  • Автор:

    Иванилова, Наталья Евгеньевна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2008

  • Место защиты:

    Нальчик

  • Количество страниц:

    156 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"Глава 1. Теоретические основы и принципы исследования эллипсиса в языках 
1.1. Эллиптические предложения, определение, их разновидности

Глава 1. Теоретические основы и принципы исследования эллипсиса в языках

1.1. Эллиптические предложения, определение, их разновидности

1.2. Появление и распространение эллипсиса

1.2.1. История изучения эллипсиса

1.2.2. Исторический аспект появления эллипсиса

1.2.3. Причины использования эллиптических конструкций

1.3. Явление эллипсиса в свете тенденции к экономии языковых средств

1.3.1. Принцип экономии в языке

ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ

Глава 2. Эллиптические предложения в составе современного

французского языка


2.1. Характеристика предложений неполного состава
в современном французском языке
2.1.1. Предложения двусоставные с отсутствующей связкой
Предложения односоставные, имеющие в своем составе только один
главный член. Отсутствие главных членов-предложения: подлежащего
и сказуемого
2.2. Виды эллипсиса во французском языке
2.2.1. Структурность предложения
2.2.2. Структурность десигната
2.2.3. Синтаксический эллипсис
2.2.4. Семантический эллипсис
2.3. Классификация эллиптических предложений во французском языке
2.3.1. Разновидности эллипсиса в монологической речи
2.4. Классификация односоставных предложений
2.4.1. Семантика и функции односоставных предложений
2.5. Классификация предложений. Основные типы эллиптических предложений
2.5.1. Основные типы эллиптических предложений по интонации. Эллиптические предложения в данной системе классификации
2.5.2. Семантическая классификация предложений (по функции)
2.6. Отсутствие главных членов предложения: подлежащего и сказуемого
2.6.1. Односоставные предложения со сказуемым (отсутствие подлежащего)]
2.6.2. Именные предложения (отсутствие сказуемого)
2.6.3. Односоставные предложения с подлежащим, сказуемым в составе сложного предложения (эллиптические)
2.7. Отсутствие второстепенных членов предложения: дополнений, определений, обстоятельств
2.7.1. Супрессия дополнительных членов

2.7.2. Супрессия нескольких членов предложения фразы с присоединением
2.8. Номинативные предложения (отсутствие сказуемого)
2.8.1. Номинативно-предикативное предложение
относительно независимое
2.8.2. Номинативно-предикативное предложение контекстуальное
2.9. Назывные предложения
2.10. Односоставные предложения с главным членом, выраженным прилагательным или причастием
2.11. Оппозиция эллипсису во французском языке
2.12. Неполносоставные предложения в диалогах
2.12.1. Правила построения непринужденной речи в диалоге. Дискретность речевой цепи
2.12.2. Предложения диалогические вопросоответные
2.12.3. Предложения диалогические, относительно независимые
2.13. Лексическая неполнота высказываний в эллиптических предложениях70
2.14. Своеобразие французского эллипсиса. Осложненное предложение
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ
Глава 3. Эллиптические предложения в составе современного
английского языка
3.1 Классификация эллиптических предложений в английском языке
3.1 Л. Смысловой эллипсис. Принципы его определения в тексте
3.1.2. Структурно-семантические характеристики зевгматических конструкций
3.1.3. Классификация эллиптических предложений по эмоциональному критерию
3.1.4. Классификация эллиптических предложений в английском языке на основе эмотивного и семантического признака
3.1.5. Смысл и контекст
3.2. Классификация эллиптических предложений в составе современного английского языка
3.2.1. Понятие о стилистически отмеченных эллиптических конструкциях английской разговорной речи
3.2.2. Структурные типы специфических консгитуентов
с эллипсисом в простом предложении. Единицы с усеченными
глагольными формами
3.2.3. Простое предложение с опущенным подлежащим, подлежащим
и глаголом-связкой, глаголом-связкой
3.2.4. Эллипсис в бессоюзном сложном предложении
3.3. Структурно-семантические параметры эллиптических предложений
в вопросоответных диалогических единствах современного английского языка
3.3.1. Эллипсис в синтаксическом целом, в диалогическом единстве
3.3.2. Тенденции развития английской разговорной речи

3.4.2. Своеобразие английского эллипсиса. Английский предикативный
инфинитив в диалогическом единстве
ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

нему местоимениями и отрицанием, если они имеются) помещается до подлежащего, если подлежащим является приглагольное местоимение:
« — Où était-il ce matin?
- ... Pas chez lui» [Simenon 1968: 45].
Тот же порядок сохраняется в предложениях, начинающихся вопросительным словом:
«— Où peut-on être mieux qu’au séin de la famille? -Partout ailleurs!» [Bazin 1979:83]
Однако отсутствие инверсии встречается после вопросительных наречий, в особенности в небрежной, живой разговорной речи:
«— Comment il s’appelle, ton ami qui t’a renseigné? - Bertrand» [Simenon 1968: 104].
Отсутствие инверсии встречается в разговорной речи также в том случае,
если:
а) Вопросительное слово с относящимися к нему словами следует за глаголом:
«— Quel compte? — Vous ne comprenez donc rien?» [Simenon 1968: 79]
б) Подлежащее qui находится до глагола:
«— Qui gardera la maison pendant ce temps-là?
- Personne. Ne craignez rien. Elle sera surveillée» [Simenon 1968: 79].
В вопросительном предложении со сложными местоимениями инверсия подлежащего отсутствует:
«- Qu’est-ce que tu disais des empreintes?
- Jusqu’ici, dans la cuisine, nous en avons relevé de trois catégories...» [Simenon 1968: 248].

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.176, запросов: 967