+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Коррелятивные отношения части и целого: семантический и лингвокультурологический аспекты

Коррелятивные отношения части и целого: семантический и лингвокультурологический аспекты
  • Автор:

    Рыжук, Наталья Сергеевна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2008

  • Место защиты:

    Ставрополь

  • Количество страниц:

    193 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"Глава 1. Часть и целое как универсалии познавательного 
1.1. Лингвокультурологический подход к изучению лексикосемантических явлений

Глава 1. Часть и целое как универсалии познавательного


процесса

1.1. Лингвокультурологический подход к изучению лексикосемантических явлений

1.1.1. Когнитивная сущность взаимодействия языка и культуры


1.1.2. Лексико-семантическая система языка как отражение национально-субъективной реальности
1.2. Философский и логический аспекты отношений “часть - целое” как результат аналитико-синтетической деятельности мышления

1.2.1. Классифицирующая деятельность сознания в процессе познания окружающего мира

1.2.2. Диалектическая взаимосвязь части и целого

1.3. Лингвистическая сущность отношений “часть - целое”

1.3.1. Лексико-семантический аспект корреляции “часть - целое”

1.3.2. Грамматические средства выражения семантики партитивности


1.4. Партитивные семантические связи как одно из измерений словаря
1.4.1. Импликационно-концептуальный характер партити вных
связей
1.4.2. Ограничения на партитивную дефиницию имен
1.4.3. Спектр и семантика предикатов партитивного отношения
Выводы
Глава 2. Специфика корреляции “часть - целое” в семантическом и лингвокультурологическом аспектах

2.1. Полевое структурирование как принцип описания семантических связей
2.2. Парадигматика корреляции “часть - целое”
2.2.1. Регулярные признаки целого как сложного семантического
явления
2.2.2. Основные классы семантического поля партитивности
2.2.2.1.Семантические классы слов, обозначающих части
2.2.22. Семантический объем партитивов как маркер иерархии
отношений в границах поля
2.3. Синтагматика корреляции “часть - целое”
2.4. Метафорическое моделирование как механизм познания сложных сущностей
2.5. Национально-культурная специфика метафорического переосмысления номинаций по модели “часть целого”
Выводы
Заключение
Библиографический список
Язык является одним из наиболее характерных проявлений человеческой когнитивной активности, так как он, базируясь на познании, сам является частью реального познания. Определяя специфику сознания и человеческой психики вообще, язык помогает формировать предметное представление об окружающем мире. Как универсальное средство дискретизации знаний язык помогает человеку вычленять в его практическом опыте новые свойства и связи предметов и называть последние своими именами. Всю познавательную деятельность человека можно рассматривать как развивающую умение ориентироваться в мире, а эта деятельность сопряжена с необходимостью отождествлять и различать объекты. Познавая окружающий мир, человек в процессе мышления обрабатывает полученную информацию об объектах и их свойствах и подводит ее под определенные, выработанные обществом категории.
Понять общие принципы человеческой категоризации невозможно без учета особенностей категоризации в специфической области естественного языка. В настоящей работе проводится исследование лексических единиц со значением “часть целого” (партитивности) в английском и русском языках, отражающих своеобразную категоризацию действительности в сознании членов социума с последующей ее фиксацией в языке. В работе предпринимается попытка описать лексику со значением “часть целого” по линии ограничений на ее употребление в определенных типах ситуаций с точки зрения факторов содержательного порядка и с учетом этнокультурной составляющей.
Соотношение части и целого, реализуемое на языковом уровне, представляет собой теоретически и практически значимую лингвистическую проблему, которую ученые по-разному пытаются решить на материале различных языков. Однако отсутствие единой терминологии, а также всевозможные градации и оттенки, которые обнаруживаются при рассмотрении различных способов реализации в языке идеи о соотношении
(индуктивно, “экстенсионально”), если говорить об именах предметов материального мира, и центростремительно (дедуктивно, “интенсионально”), если говорить о предметах идеального мира» (Чернейко, 1997: 133). С учетом специфики нашего исследования, представляется важным акцентировать внимание на том, что механизмы метафоры позволяют интенсионально выделять экстенсиональные части в абстрактных сущностях.
Важнейшее мировоззренческое и методологическое значение имеет понятие целостности, которое выражает интегрированность объекта, определяющую его качественное своеобразие. Целостность - условие единичности, отдельности, как и, напротив, отдельность есть условие целостности. Части постольку необходимы некоторому целому, поскольку их изъятие нарушает целостность. Проявление эффекта целостности -фундаментальный закон- природы. Все многообразие свойств различных веществ есть результат проявления эффекта целостности. Эффект целостности означает, что возможности целого- иные, нежели возможности частей по отдельности и в совокупности. При сложении-частей-в целое одни возможности исчезают, другие появляются. Даже если- часть относительно самостоятельна внутри целого, ее свойства внутри целого не тождественны ее свойствам вне этого целого. Это общий логический закон, который воплощен в гегелевской трактовке части и целого. Колоссальное значение эффект целостности имеет в практической деятельности - как материальной, так и духовной. Неучет, недооценка эффекта целостности ведет к познавательным и практическим неудачам.
М.В. Никитин обращает внимание на то, что отношения “часть -целое” в онтологическом (предметном) плане - то же самое, что отношения, “элемент - структура (система)”. Части суть элементы целого, и совокупность их отношений составляет структуру целого. Термин “целое” подчеркивает единство вещи, а термин “структура” акцентирует внимание на составном характере целого, и в прямом смысле отсылает к строению целого, к образующим его отношениям частей. Однако автор указывает на то, что

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.179, запросов: 967