+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Эпистемологические основания теории значения

  • Автор:

    Бочкарев, Андрей Евгеньевич

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    374 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Глава I. ЗНАНИЕ КАК КОНЦЕПТУ А ЛЬНЫЙ ФОН ЗНАЧЕНИЯ
1. Словарь или энциклопедия?
1.1. Расширение корпуса
1.2. Обращение к прагматическому контексту
1.3. Поиск кодов
2. Знания в терминах социальных конвет/ий
2.1. Социальные нормы
2.2. Социальные стереотипы
3. Знания в терминах схем повседневного опыта
3.1. Социальные фреймы в интеракционистской теории И. Гофмана
3.2. Фрейм как «визуальный образ ситуации» в теории М. Минского..
3.3. Фреймы как «понятийные структуры»: фреймы интерпретации
Ч. Филлмора
4. Знания в терминах ментальных репрезентаций: идеализированные когнитивные модели
4.1. Образно-схематические модели
4.2. Пропозициональные модели
4.3. Метафорические модели
4.4. Метонимические модели
5. Выводы по главе
Глава II. ФОРМА СОДЕРЖАНИЯ КАК ФУНКЦИЯ ПОЗНАНИЯ
1. Смысл и значение
1.1. Тождество по смыслу и значению
1.2. Тождество и подобие в языке

1.2.1. Тождество. К интерпретации внешне тождественных выражений вида а = а
1.2.2. Подобие. К интерпретации выражений вида а = Ь
a) а и Ь суть разные имена того же объекта. К интерпретации гетерономинативных выражений
b) а и Ь суть объекты того же класса. К сравнению
с образцом
c) аи Ь суть объекты разных классов. К интерпретации
внешне противоречивых выражений
1.3. Выводы
2. Об оформлении субстанции содержания
2.1. К истории вопроса
2.2. О форме и субстанции в языке
2.2.1. Из чего состоит субстанция содержания?
2.2.2. Как оформляется субстанция содержания в языке?
2.3. Семантические компоненты значения как способ
оформления субстанции содержания
2.3.1. Компоненты значения не универсальны
2.3.2. Компоненты значения не минимальны
2.3.3. Компоненты значения не малочисленны
2.3.4. Компоненты значения — не свойства референта
2.3.5. Компоненты значения - не часть понятия
2.3.6. Отношения между компонентами значения: иерархия
или релевантность?
2.4. Выводы
3. Изотопия как способ оформления субстанции содержания
3.1. К обоснованию понятия изотопии
3.1.1. Избыточность

3.1.2. Связность
3.1.3. Единство осмысления
3.2. Типология изотопий
3.2.1. По типу семантического признака: видовые и родовые, ингерентные и афферентные изотопии
3.2.2. По охвату: локальные и глобальные изотопии
3.2.3. По дистрибуции семем: чередующиеся, пересекающиеся
и взаимно наложенные изотопии
3.3. Иерархические отношения между изотопиями-прочтениями
3.4. Выводы
А. Выводы по главе
Глава III. К ТЕОРИИ ПОНЯТИЯ
КАК АНАЛОГУ ЛЕКСИЧЕСКОГО ЗНАЧЕНИЯ
1. Категоризация как условие понимания
1.1. Как совершается категоризация?
1.2. Какие систематики участвуют в образовании понятий?
1.2.1. Квалифицирующее образование понятий: псевдопонятие
1.2.2. Классические таксономии
1.2.3. Категории folk genera
1.3. Выводы
2. Слово в отношении к понятию и/или реалии
2.1. Как определить значение слова?
2.2. Семантический треугольник: слово - понятие - вещь
2.2.1. Отношение имени к реалии: «эмпирические понятия»
2.2.2. Отношение имени к понятию: «интеллектуальные
понятия»
2.3. Выводы

Систему языка нельзя изолировать от системы общих мнений (doxa), а языковое значение — определять помимо социальных конвенций. Поскольку всякое суждение об окружающих нас в мире вещах отражает не сами по себе вещи, а сложившиеся о них представления, значение слова включает наряду с таксономическими признаками и то, что находится, как говорил Платон, «за пределами знания» [Платон 1993, 2: 263], или, как поясняет Дж. Лакофф, за пределами объективного знания [Лакофф 2004: 168, 185, 201, 214, 215].
В качестве иллюстрации возьмем, например, такое высказывание поморского охотника и рыболова: Мало того что малый ребенок умеет веслом владать, баба, самая баба — уж чего бы, кажись, человека хуже?! — а и та, что белуга, что неръпа, — лихая в море. Смело давай ей руль в лапу и спать ложись, не выдаст: не опружит и слезинки тебе единыя не покажет
(С. В. Максимов). Будучи в целом противоречивой, оценка задается оценочными предикатами человека хуже, лихая в море, не выдаст и др. в отношении уступительной конъюнкции: уж чего бы, <...> а и та. Причем понять, почему отбираются такие, а не какие-то другие свойства, почему рус. баба характеризуется в общей оценке отрицательно: ср. человека хуже, в частной - положительно: ср. не выдаст, почему положительная оценка задается, наконец, в сравнении с морскими животными: ср. что белуга, можно только обратившись к сложившимся в аксиологической системе поморов нормам. Интерпретантом отношения ‘баба’ —* 1—1 (в контексте «человека хуже») является, по всей видимости, аксиоматическое суждение вида по сравнению с мужиком баба слаба', интерпретантом отношения ‘баба’ —> /+/ (в контексте «не выдаст: не опружит и слезинки тебе единыя не покажет») - баба вынослива и терпелива или на бабу можно положиться в самой сложной ситуации', интерпретантом отношения ‘баба’ —> ‘белуга’, ‘нерпа’ (в контексте «и та, что белуга, что нерьпа») - то, что для обозначения «отважных гребцов» в речевом обиходе поморов нет иного класса вспомогательных существ, кроме разве только крупных рыб семейства осетровых или ластоногих млекопитающих из семейства тюленей. Во всех слу-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.255, запросов: 967