+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Отражение основных фрагментов афро-американской языковой картины мира на лексико-семантическом уровне

Отражение основных фрагментов афро-американской языковой картины мира на лексико-семантическом уровне
  • Автор:

    Рубцов, Игорь Николаевич

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Армавир

  • Количество страниц:

    196 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава 1. Теоретические основы исследования 
1.2. Языковая картина мира как объект лингвистических исследований


Содержание

Введение

Глава 1. Теоретические основы исследования


1.1. Определяющая роль антропоцентризма в становлении понятия «языковая картина мира»

1.2. Языковая картина мира как объект лингвистических исследований


1.3. Отражение когнитивно-перцептивной деятельности человека в языковых картинах мира
1.4. Национальное своеобразие языковых картин мира в рамках дихотомии «язык — культура»

1.5. Афро-американский социоэтнический диалект как часть лингвокуль-туры США

1.6. Семантические поля как категория лингвистики

1.7. Вербализация фрагментов языковых картин мира посредством семантических полей


Выводы по первой главе
Глава 2. Объективация процесса и атрибута в афро-американской
языковой картине мира
2.1. Семантическое поле «процесс» в афро-американской языковой картине мира
2.1.1. Микрополе «движение»
2.1.2. Микрополе «действие»
2.2. Семантическое поле «атрибут» в афро-американской языковой картине мира
2.2.1. Микрополе «состояния человека»
2.2.2. Микрополе «атрибутивная оценка явлений и лиц»
Выводы по второй главе
Глава 3. Семантическое поле «наименование лиц» в афроамериканской языковой картине мира
3.1. Микрополе «наименование лиц по физиологическим особенностям»
3.2. Микрополе «наименование лиц по этнической принадлежности»
3.3. Микрополе «наименование лиц по степени выраженности интеллектуальных способностей»
3.4. Микрополе «наименование лиц с учётом социальных ролей и функций»
3.4.1. Наименования лиц по родству и отношениям с другими лицами
3.4.2. Наименования лиц по степени их социальных достижений
3.4.3. Наименования лиц по роду деятельности
3.5. Микрополе «наименование лиц в соответствии с субъективной оценкой»
3.5.1. Наименования лиц, содержащие их позитивную оценку
3.5.2. Наименования лиц, содержащие их негативную оценку
3.5.3. Наименования лиц, реализующие потенциальную оценку
Выводы по третьей главе
Заключение
Библиографический список
Список справочной литературы, словарей, Интернет-источников
Список источников языкового материала

Введение
На современном этапе развития общества особую важность приобретает межкультурная коммуникация, что приводит к необходимости изучения не только национальных языков, но и входящих в их состав этнических, региональных, социальных диалектов. Диссертация посвящена исследованию фрагментов афро-американской языковой картины мира, отражённых на лексико-семантическом уровне афро-американского социоэтнического диалекта.
Изучением особенностей национальных культур и языков занимается лингвокультурология (Ю.К. Волошин, С.Г. Воркачёв, В.В. Воробьёв, Г.Д. Гачев, В.И. Карасик, H.A. Красавский, Ю.С. Степанов, В.Н. Телия, Н.И. Толстой, Г.Д. Томахин и др.). Наивные знания о мире кодируются в виде образов, понятий, концептов, наиболее значимые из которых находят языковое воплощение в языковых картинах мира. Изучением особенностей структурирования наивных представлений о действительности занимается когнитивная лингвистика (В.В. Красных, Е.С. Кубрякова, З.Д. Попова, Б.А. Серебренников, И.А. Стернин, A.A. Уфимцева и др.). Язык в силу своей социальной природы отражает изменения, происходящие в обществе. Такое взаимодействие является предметом рассмотрения социолингвистики (Ю.Д. Дешериев, Л.Б. Никольский, А.Д. Швейцер, J. Dillard, W. Labov и др.).
Исследование языковой семантики является особенно актуальным в отечественном и зарубежном языкознании (Ю.Д. Апресян, А. Вежбицкая,
З.Н. Вердиева, В.В. Воробьев, В.Н. Денисенко, В.И. Карасик, Ю.Н. Караулов, Е.С. Кубрякова, Г.С. Щур и др.).
Актуальность исследования продиктована следующими моментами:
1. Проблема исследования языковых картин мира относится к числу актуальных вопросов современной лингвистики. При этом внимание уделяется не только изучению национальных языков, но и этнических диалектов.
2. Особый интерес представляет исследование афро-американского социоэтнического диалекта (Black English), являющегося частью афроамериканской культуры, ставшей источником лингвистических и культурных

ратуру и музыку белой Америки, не говоря о влиянии на психологию белого американца. Это влияние белая часть населения США должна осознавать» [Haskins, Butts, 1973: 62].
Единство окружающего мира вовсе не означает единого его восприятия, а тем более отображения в языке. В зависимости от особенностей менталитета этноса воспринимается только наиболее значимая часть объективного мира, в то время как менее значимая его часть остаётся за пределами фокуса восприятия либо представлена незначительно. Подтверждение этой мысли находим у O.A. Корнилова: «Непосредственно воспринимается лишь малая часть... мира (одна из «единственностей»), национальные точки зрения на мир можно сравнить с восприятием людей, живущих в разных домах и на разных этажах, чьи окна выходят на один и тот же двор» [Корнилов, 2003: 146]. Иными словами, если в языке 1 нет слова, выражающего какое-либо понятие, которое есть в языке 2, то представляется, что номинация данного понятия языка 2 в языке 1 не обязательно на данном этапе развития общества. Это справедливо и по отношению к ААСД, поскольку в нём языковое отражение получают только самые значимые для афро-американца как представителя этнической общности понятия, наименования которых используются наиболее часто в естественном процессе коммуникации, а обслуживание процесса коммуникации и есть основная функция языка. Очевидно, что ЯКМ как система вербализованных представлений о действительности у людей, использующих, например, воровской жаргон или молодёжный сленг и являющихся представителями соответствующей лингвосоциальной общности, будет отличаться от ЯКМ представителей других лингвосоциальных общностей, тем более если общность имеет этнические корни (как афро-американцы).
Более того, можно говорить о специфике восприятия и отражения действительности не только целой нацией, но и отдельным этносом. «Объективный мир для каждого этноса различен, так как он соприкасается с ним только в какой-то одной части. Мир как бы повёрнут к конкретному народу лишь

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.163, запросов: 967