Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Соболь, Елена Юрьевна
10.02.19
Кандидатская
2009
Москва
281 с. : ил.
Стоимость:
499 руб.
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. НЕВЕРБАЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ ТЕКСТОВОЙ ИНФОРМАЦИИ В СИСТЕМЕ ЗНАНИЙ О ЯЗЫКЕ
ВВОДНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ И ЗАДАЧИ ГЛАВЫ
1 Л.Теоретические основы анализа составляющих невербальных
компонентов текстовой информации
1Л Л. Роль невербальных компонентов в передаче информации
1Л .2. Структурирование текстовой информации и информативности
невербальными средствами
1Л .3. Особенности художественного текста с точки зрения выявления и
функционирования в нем невербальных компонентов
1.2. Невербальные компоненты и их значения в выражении информации в английском художественном тексте
1.2.1. Обоснования коммуникативно-прагматического и когнитивнодискурсивного подходов в исследовании невербальных компонентов текстовой информации
1.2.2. Семантика графических знаков и их роль в передаче текстовой информации
1.2.3. Принципы членения художественного текста
1.2.3.1. Дискурсивное использование невербальных компонентов
в художественном тексте
1.2.3.2. Экспрессивное использование невербальных компонентов
в художественном тексте
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ
ГЛАВА 2. СИСТЕМА ПУНКТУАЦИОННЫХ ЗНАКОВ И ЕЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ В АНГЛИЙСКОМ ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ
ВВОДНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ И ЗАДАЧИ ГЛАВЫ
2.1. Онтологические свойства системы пунктуационных знаков в английском языке
2.1.1. Качественный состав пунктуационных средств в понятийно-терминологической системе английского языка
2.1.2. Комплексы пунктуационных знаков в графической системе английского языка
2.1.3. Динамика употребления пунктуационных знаков в современном английском художественном тексте в начале XXI в
2.1.4. Назначение и цель пунктуационной системы английского языка
2.2. Особенности функционирования пунктуационных знаков в английском художественном тексте
2.2.1. Виды пунктуационного оформления английского художественного текста и принципы постановки в нем знаков препинания
2.2.2. Пунктуационные знаки как показатели актуального членения текстовых отрезков в английской художественной литературе
2.2.3. Роль пунктуационных знаков в формировании подтекста
2.2.4. Особенности авторского употребления пунктуационных знаков в английском художественном тексте
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ
ГЛАВА 3. НЕВЕРБАЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ КАК СРЕДСТВА ФОРМИРОВАНИЯ ГРАФИЧЕСКОЙ ОБРАЗНОСТИ АНГЛИЙСКОГО ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА
ВВОДНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ И ЗАДАЧИ ГЛАВЫ
ЗЛ. Выразительные возможности шрифта и графической организации
компонентов английского художественного текста
ЗЛЛ. Шрифтовая и пространственно-композиционная образность
английского художественного текста
3.2. Формирование иконической и структурной образности английского художественного текста при помощи изобразительно-выразительных графических средств текстовой информации
3.2.1. Особенности функционирования авторских иллюстраций в художественном тексте
3.2.2. Способы кодирования тестовой информации посредством невербальных компонентов
3.2.3. Графико-стилистические особенности электронных (компьютерных) текстовых сообщений
ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
СПИСОК СЛОВАРЕЙ, СПРАВОЧНИКОВ И ЭНЦИКЛОПЕДИЙ
ИСТОЧНИКИ ПРИМЕРОВ
МАТЕРИАЛЫ ГЛОБАЛЬНОЙ СЕТИ «ИНТЕРНЕТ»
ПРИЛОЖЕНИЯ
Приложение 1. Таблица 1. Роль и функции невербальных компонентов
в передаче текстовой информации
Приложение 2. Таблица 2. Особенности функционирования отделяюще-выделяющих знаков в английском художественном тексте
предполагающего наличие экстралингвистических факторов (например: авторские рисунки, использование символов, отчасти креолизовапные тексты). Будучи тем не менее независимым от звучащей речи, художественный текст оставляет каждому читателю возможность личностной интерпретации написанного. В связи с . тем, что многие паралин теистические факторы ситуации устной коммуникации заменяются или реализуются посредством графических текстовых символов, текст может быть воспринят реципиентами по-разному.
Что касается критерия знаковой однородности/неоднородности, то, с нашей точки зрения, знаковая неоднородность более характерна для художественного текста, так как знаковая однородность делает художественный текст маловыразительным и скучным. Однако многие лингвисты под однородностью сообщения подразумевают наличие в тексте символов алфавита. Одним из наиболее существенных моментов является наличие в художественном тексте пунктуационных знаков, являющихся символами иной, не алфавитной, знаковой системы. Поскольку использование пунктуации в текстах любого жанра является универсальным явлением, то авторам, за исключением достаточно редких случаев намеренно создаваемой в тексте дискурсивности и прагматической экспрессивности, не представляется возможным и нужным достижение знаковой однородности художественных текстов. Кроме того, текстовые иллюстрации также не относятся к вербальной части сообщения и этим препятствуют реализации принципа знаковой однородности в литературном произведении.
Категории динамичности и диалектичиости в художественном тексте связаны, в первую очередь, с активной ролью читателя как предполагаемого «соавтора». Данные категории достаточно ярко проявляются на уровне вербальных компонентов текста. Что касается невербальных компонентов, то проявлению данных категорий могут
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Системно-динамический анализ лингвистической терминологии : на материале русского, английского и ингушского языков | Гадаборшева, Мадина Юсуповна | 2008 |
Семантическое поле внимания личности | Бызова, Юлия Элгуджиевна | 2006 |
Гендерная и возрастная специфика фрустрационных эмоций в языковом сознании | Ильина, Виолетта Александровна | 2003 |