+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лингвокультурологический анализ концепта "врач/медик" : на материале русского и английского языков

Лингвокультурологический анализ концепта "врач/медик" : на материале русского и английского языков
  • Автор:

    Болокова, Нуриета Кадырбечевна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Краснодар

  • Количество страниц:

    163 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава 1. КОНЦЕПТ В ЛИНГВОКУЛЬТУРНОМ АСПЕКТЕ 
1.1. Лингвокультурологический подход к изучению концепта


Оглавление
ВВЕДЕНИЕ

Глава 1. КОНЦЕПТ В ЛИНГВОКУЛЬТУРНОМ АСПЕКТЕ

1.1. Лингвокультурологический подход к изучению концепта


1.2. Концепт как межкультурная языковая единица: универсальное и национально-специфическое
ВЫВОДЫ

Глава 2. АКСИОЛОГИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ КОНЦЕПТА «ВРАЧ

МЕДИК» В РУССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ


2 Л. Языковая репрезентация стереотипных представлений и культурных аксиом концепта «врач/медик»
2.2. Трансформация аксиологических параметров концепта «врач» в современной русской лингвокультуре
ВЫВОДЫ
Глава 3. АКСИОЛОГИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ КОНЦЕПТА «DOCTOR
MEDIC» В АНГЛИЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ
ВЫВОДЫ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

ВВЕДЕНИЕ
Актуальность темы определяется тем, что она затрагивает проблемы установок культуры, национально-культурных стереотипов, лингвокультурных концептов, с которыми так или иначе связано всё население любой страны, понятия «социум», «ценность», «ролевые отношения». Все эти понятия рассматриваются через призму языка, что, в свою очередь, позволяет попять национальный язык более глубоко и полно.
Как известно, в разные периоды своей жизни человек является одновременно членом нескольких групп - семьи, игровой группы (в детстве), служебной, производственной, спортивной, учебной, групп по* интересам и т.п. «Фактор вхождения человека в различные малые социальные группы оказывается весьма существенным с точки зрения социальной дифференциации единого национального языка (в частности, русского)» (Крысин 2004, с.86).
Выявление традиционно сложившихся аксиологических параметров значимых для социума концептов и их трансформации в современных лингвокультурах имеет высокую когнитивную значимость. «Изучение лингвокультурных концептов является развитием содержательно ориентированной лингвистики и направлено на выявление способов интерпретации мира, обозначенного в языке» (Карасик 2004, с.155), потому что «культурные установки - своего рода идеалы, в соответствии с которыми личность квалифицируется как "достойная/недостойная". Они отделяют нас от бездны хаоса, упорядочивают нашу жизнь, отличают нас от животных» (Тхорик, Фанян 2003, с.248).
Известно, что представители медицины создают свою внутреннюю культуру (медицинская этика и деонтология) и влияют на

общенациональную культуру (создание художественных, драматургических, публицистических произведений, радио- и телепередач, художественных и научно-популярных фильмов, афоризмов), символику; в профессиональной речи медиков употребляется множество терминов, которые пришли туда из обыденной жизни и много слов пришло в обиход (подверглось детерминизиации) из медицинской речевой практики. Ряд профессиональных кодексов содержит ссылки на аспекты, связанные с врачебной деятельностью. Поэтому концепт «врач/медик» должен быть подвергнут всестороннему изучению, в том числе и средствами лингвистики.
Изучение концепта «врач/медик» в культурном и межкультурном аспектах позволяет выявить в нем универсальное и этноспецифичное, неизменные и варьирующиеся составляющие. Эти данные призваны способствовать постижению языков, культур, ментальности и окружающей действительности.
Цель исследования - провести анализ концепта «врач/медик» в лингвокультурологическом аспекте.
Задачи исследования:
- рассмотреть специфику лингвокультурологического подхода к изучению концепта, включая универсальные и национальные аспекты;
- изучить аксиологические параметры концепта «врач/медик»;
- определить стереотипные представления и культурные аксиомы, репрезентированные в русской культуре по отношению к концепту «врач/медик»;
- выявить пути, приемы и средства трансформации аксиологических параметров концепта «врач/медик» в современной русской лингвокультуре;
- рассмотреть аксиологические параметры концепта «врач», характерные для английской лингвокультуры.

интервью, ассоциативных реакций информантов на вербальные обозначения концепта), семантический и этимологический анализ имени концепта и ближайших обозначений (переносных, ассоциативных).
Концепт является и внутрикультурной и межкультурной языковой единицей, в нем возможно выделить универсальное и национальноспецифическое, поскольку каждый естественный язык отражает определенный способ восприятия и организации (концептуализации) мира. В соответствии с этим посредством изучения концептов можно выявить черты сходства и различия между различными культурами. Одни и те же концепты, имеющие соотносительные понятия в другом языке, могут чем-либо отличаться, например, оттенком значения, положительной или отрицательной коннотацией, определенным местом в национально-языковом стереотипе и подобным, что зачастую становится помехой в межкультурной коммуникации.
К области универсального и национально-специфичного относится, например, использование языка медицины самими медиками. Первый из этих параметров обусловлен тем, что медицинская наука всего мира, врачи различных специальностей издавна пользуются латинскими терминами или лексическими элементами греческого языка. Второй параметр - национальная специфика медицинского языка -лежит в сфере его речевого использования, где проблемы соотнесены с проблемами каждого конкретного национального языка. О колоссальной ценностности врача для больного свидетельствует, в числе прочего, сильное, подчас сродни гипнотическому, магическому, влияние его речи в широком диапазоне - от положительного, вплоть до исцеления от слова врача, до отрицательного, губительного - ятрогении. Кроме того, когда медик в общении с коллегами или больными неоправданно, излишне часто и не к месту употребляет слова, еще не ставшие всеобщим достоянием его национального языка, то есть истинно

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.164, запросов: 967