+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Категория персуазивности и её репрезентация в окказиональных дериватах : на материале современного немецкого языка

Категория персуазивности и её репрезентация в окказиональных дериватах : на материале современного немецкого языка
  • Автор:

    Носкова, Дарья Александровна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Калининград

  • Количество страниц:

    220 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
§ 1.1. Понятие персуазивности и персуазивно маркированного речевого 
воздействия как средства манипуляции


СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава I. К вопросу о персуазивности и языковой манипуляции в сфере словообразования

§ 1.1. Понятие персуазивности и персуазивно маркированного речевого

воздействия как средства манипуляции

§ 1.1.2. К понятию манипуляции

§ 1.1.3.Проблема манипуляций в лингвистике (на материале рекламного

и политического дискурсов)

§ 1.1.4. Обзор методов, стратегий и тактик реализации манипулятив-

ного воздействия

§ 1.1.5. Лексический уровень презентации персуазивно - манипулятив-


ного воздействия
§ 1.1.6. К понятию оценочного воздействия как стратегии манипуляции
§ 1.2. К вопросу о способе репрезентации словообразовательного значения в языке
§ 1.2.1. Категоризация и концептуализация словообразовательными средствами как способы структурирования и репрезентирования знания в языке
§ 1.2.2. К понятию словообразовательного значения. Семантика производного слова
§ 1.2.2.1. Синтаксичнос гь персуазивных словообразовательных
конструкций
§ 1.2.3. О специфике окказионализмов и неологизмов
§ 1.2.4.Роль “текста” и “дискурса” в реализации персуазивтюго компонента дериватов
Выводы

Глава II. Окказиональное словообразование как способ реализации персуазивного воздействия
§2.1. Средства создания персуазивности
§ 2.2. Стратегии реализации персуазивности на примере употребления
персуазориев как “ключевых слов эпохи”
§ 2.2.1. Репрезентация концепта избалованности информационными достижениями / достижениями прогресса как следствие сужения интересов общества до “страсти” к “вещизму, развлечениям” на примере
реализации стратегии иронии
§ 2.2.1.1. Стратегия иронической эвфемизации в представлении продуктов НТР
§ 2.2.1.2. Реализация стратегий иронии и маскировки истинного значения на примере анализа концепта последствий влияния “чужой”
культуры и диктата моды (С1атоиНак1ог)
§ 2.2.2. Стратегия суггестивной метафоризации как способ репрезентации концепта эксплицитного “отторжения” субъекта вследствие неприятия его действий
§2.2.3. Реализация стратегии дискредитации
§ 2.2. 3.1.Некорректные обозначения как средства реализации стратегии осуждения
§ 2.2.4. Стратегия “идеальной автопрезентации”, реализуемая с помощью тактики самовозвеличивания
§ 2.2.5. “Развенчание стереотипов” и “разрушение имиджа” субъекта путём внедрения персуазивного компонента с коннотацией
преувеличения (стратегия преувеличения)
§ 2.2.6. Стратегия “выдвижения” как способ презентации частных особенностей субъекта / объекта в конкретном дискурсе
§ 2.2.6.1. Презентация убеждающей функции как стратегии формирования определённых форм зависимости

§ 2.2.6.2. Реализация стратегии гиперболизированного пристрастия на
базе выдвижения концепта “зависимость”
§ 2.2.6.3. О специфике молодёжного дискурса. Реализация стратегии выдвижения индивидуальных особенностей субъекта в молодёжном
дискурсе С целью выявления интересов современного общества
§ 2.2.6.4. Использование иронии с целью репрезентации слабостей
субъекта в молодёжном дискурсе
§ 2.2.7. Реализация стратегии навешивания ярлыков в семантическом
поле “ глупость, необразованность”
§ 2.2.8. Аналогия как средство создания негативного персуазивного
эффекта в историческом дискурсе
§ 2.2.9. Реализация стратегии навешивания ярлыков в политическом
дискурсе
§ 2.2.10. Стратегия “перетасовки” или “подтасовки карт” (card stacking)
как способ представления политики государства
Выводы
Заключение
Библиография
1.. Теоретическая литература
2. Словари и справочная литература
3. Список источников
4. Принятые сокращения
Приложение

как иллокутивная задача) (Иссерс 1997: 62). Особенностями этих PR- или пер-суазивных категорий являются их регулярность и универсальность: они обнаруживаются в персуазивном дискурсе, который представляет различные коммуникативные сферы (политику, бизнес — в особенности рекламу, частную жизнь).
§ 1.1.5. Лексический уровень презентации персуазивно - манипулятивного воздействия
В связи с тем, что определённой категории лексем в определённом дискурсе отведена конкретная роль, причём семантическая интерпретация может быть совершенно различной, что зависит от установки и целеполагания лица, употребляющего то или иное понятие, следует обратиться к персуазивному лексическому наполнению этой сферы. Многие пласты, например в политике, изобилуют окказинальными словообразовательными моделями существительных, представляющих для нас особый интерес.
В этой связи следует упомянуть о персуазивно маркированной политической оценочной лексике, представленной, например, словами - девизами (Schlagwörter). По мнению Бахема, слова - девизы (Schlagwörter) отличаются тем, что они “субъективно оценивают или молниеносно характеризуют (schlaglichtartig charakterisieren) актуальную политическую тенденцию, проблему, предложение по её решению или какую - либо политическую данность” (Bachem 1979: 63).
По мнению Херманнса, они направлены на внутреннюю консолидацию и внешнее размежевание. Вместе с тем они морально — аппелятивны и представляют собой слова с оценочной коннотацией (Wertwörter), с деонти-
- ческим значением (Hermanns 1989: 79). Особенностью слов - девизов является
не тот факт, что они являются абстрактными репрезентантами и расставляют оценочные акценты, а то, что они являются выразителями мировоззренческих, точнее дискурсивных стратегических позиций.
Композиты с высокой степенью оценочной коннотации (Hochwertwörter), по мнению Армии Буркхардт, в большинстве своём стилистически нейтральны и

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.181, запросов: 967