+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Языковая репрезентация феномена игры в адыгской и английской лингвокультурах

Языковая репрезентация феномена игры в адыгской и английской лингвокультурах
  • Автор:

    Ахаминова, Кристина Сергеевна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2010

  • Место защиты:

    Нальчик

  • Количество страниц:

    159 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава It Теоретические основы лингвокультурологического 
1.1. Феномен игры как культурная универсалия


Содержание
Введение:

Глава It Теоретические основы лингвокультурологического

исследования феномена игры

1.1. Феномен игры как культурная универсалия

1.2. Культурно-эстетическая классификация; игровой сферы

человеческой деятельности

1.3. Терминологический аппарат диссертационного? исследования

(базовые понятия)

1.4; Лингвистика и теория игр

Выводы по первой главе


Глава II. Репрезентация игры в кабардино-черкесском и английском
языках
2.1. Игра в адыгском и английском паремическом пространстве
2.2. Детская игра в адыгской и английской лингвокультурах
2.3. Игровые феномены искусства: игрище, танцы, музыка, театр
2.4. Языковая концептуализация спортивных состязаний;
Выводы по второй главе
Заключение
Библиография
Словари и справочники
Список литературных источников
Интернет сайты

Введение
Феномен игры как одна из фундаментальных категорий человеческой цивилизации издавна привлекает пристальное внимание ученых различных научных сфер: философии, социологии, психологии, культурологии,
этнографии и др. Однако концептуализация игровых констант представляется релевантной не только для указанных дисциплин, но и для этнолингвокультурологии. Для последней игра как культурная универсалия представляет научный интерес, прежде всего, с точки зрения ее концептуализации в языке, так как исследование данного феномена с лингвокультурологической позиции способствует выявлению особенностей функционирования этнического языкового сознания.
Релевантные черты игровой деятельности универсальны, поэтому существуют типовые ситуации игрового общения — как межкультурные, так и внутрикультурные. Общее игровое пространство человечества обусловливает и возникновение общего концептуального поля, которое эксплицируется, прежде всего, в лексических, фразеологических и паремических единицах языка.
Указанные языковые единицы признаны наиболее релевантными для лингвокультурологического анализа концептов, так как в них эксплицитно отражена сама специфика познавательного опыта этноса. Именно фразеологическое и паремическое пространства языка создают тот постоянный фон, который предваряет вербальное восприятие, приобретающее на основе этого фона статус образа, характерного данной лингвокультуре. Исследование же такого фона - актуальная задача любой этнолингвокультурологии.
Исследуя языковую концептуализацию игры, следует исходить из того, как это явление «покрывается словами, отвечающими ему» (Й.Хейзинга). Как известно, не все языки номинируют игру в одной-лексеме. Кроме того, разные языки неодинаково «вмещают» проявления данной человеческой
деятельности в одно слово. Очевидно, эта универсальная культурная категория не во всех языках дифференцируется одинаково.
С указанной точки зрения и интересует нас концептуальное поле игры в английском и кабардино-черкесском языках: обобщены ли в них все формы игры в одном термине, или же в данных ЯКМ для различных форм игр имеются разные номинации?
Проблема концептуализации игры в разных лингвокультурах мало разработана, а в адыгской лишь обозначена в общих чертах.
Всем сказанным обусловлена актуальность темы диссертации.
Объектом исследования являются номинации различных видов игровой деятельности, составляющие концептосферу игры в адыгской и английской языковых картинах мира (ЯКМ).
Предмет исследования — особенности концептуализации игры в таких разносистемных языках, как английский и кабардино-черкесский.
Основная цель работы состоит в том, чтобы исследовать лингвокультурные игровые универсалии и этническую специфику объективации игровой деятельности в рассматриваемых ЯКМ.
В соответствии с целью исследования его задачи сводятся к следующему:
а) обосновать трактовку игровой концептосферы как одного из фундаментальных фрагментов ЯКМ;
б) выявить круг номинаций игровой деятельности в исследуемых лингвокультурах;
в) эксплицировать универсальные концепты игры в анализируемых лингвокультурных традициях;
г) определить этнокультурную специфику игровой концептосферы в английском и кабардино-черкесском языках.
Материал исследования. Эмпирический материал работы составляют лексические и фразеологические единицы анализируемых языков, а также паремии данных ЯКМ. Отбирая языковой материал для диссертационного

называемая «наивная картина мира» отличается от «научной»; 2) каждый естественный язык предлагает свою картину мира, которая изображает реальность несколько иначе, чем другие языки.
Отдельные авторы считают, что ЯКМ является единицей высокой абстракции, в которой объективный мир- находит свое субъективное отражение, так как пространственно-временной континуум, преломленный через компоненты языкового сознания, не может являться или не являться истинным, а только обретает специфическое выражение в языковых единицах, национально маркированной лексике, в разнообразных коннотациях и специфической концептуализации окружающей действительности [Рубцов 2006].
ЯКМ, по мнению И.И. Рубцова, представляет собой некий объективный для носителей данного языка мир, зафиксированный в знаковой системе (в языке). Объективная реальность, рассуждает далее автор, и ее языковая репрезентация находятся в отношениях диалектической зависимости. Иначе говоря, в языке фиксируется все, что на протяжении многих лет происходило с данным этносом, формируя особенности этнического менталитета. Резюме ученого состоит в следующем: ЯКМ - целостный образ мира, являющийся результатом всей духовной жизни человека, в формировании которой принимают участие все стороны его психической деятельности [Рубцов 2006].
Известный лингвокультуролог В.А. Маслова выделяет следующие этапы формирования в сознании человека концептуальных систем: невербальный (доязыковой) и вербальный (языковой) и их свойства: изменчивость (связано с накоплением опыта и приобретением новых знаний) и логичность (связано с особенностями построения концептуальной системы в сознании) [Маслова 2004: 48].
Говоря о соотношении рассматриваемых КМ, следует помнить, что ключевым для когнитивной науки является-понятие «концепт»: «единица ментальных или психических ресурсов нашего сознания- и той

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.669, запросов: 967