Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Юй Шэнбо
10.02.19
Кандидатская
2010
Белгород
305 с.
Стоимость:
499 руб.
СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава 1. ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ «ЧЕЛОВЕКА» В ЦЕННОСТНО-СМЫСЛОВОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЭТНОЛИНГВОКУЛЬТУРЫ
1.1. Антропологические векторы в лингвокультурологической фразеологии
1.2. «Человек» как системообразующий элемент «фразеологической» картины мира
1.3. Структурные особенности «фразеологического» концепта «Человек»
1.4. Креативный потенциал фразеологического концепта «Человек» для концептосферы европейских и восточных лингвокультур
Выводы
ГЛАВА 2. СВОЕОБРАЗИЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ВНЕШНЕГО И ВНУТРЕННЕГО МИРА ЧЕЛОВЕКА
2.1. Фразеологическая репрезентация внешнего мира человека
2.2. Фразеологическая репрезентация внутреннего мира человека
Выводы
Глава 3. ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ КОНЦЕПТА «ЧЕЛОВЕК» В РУССКОЙ И КИТАЙСКОЙ ФРАЗЕ МИКЕ
3.1. Культурно-когнитивные особенности фразем, репрезентирующих в русском и китайском языках концепт «Человек»
3.2. Структурное своеобразие русской и китайской фраземики, выражающий концепт «Человек»
3.3. Когнитивно-прагматическое своеобразие фраземики русского и китайского языков
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Приложение. «ФРАГМЕНТ ФРАЗЕМ, РЕПРЕЗЕНТИРУЮЩИХ КОНЦЕПТ «ЧЕЛОВЕК» В РУССКОМ И КИТАЙСКОМ ЯЗЫКАХ»
ПРИЛОЖЕНИЕ ВНУТРЕННИЙ МИР ЧЕЛОВЕКА
ПРИЛОЖЕНИЕ ВНЕШНИЙ МИР ЧЕЛОВЕКА
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность темы исследования обусловлена креативностью в лингвистике конца XX — начала XXI в.в. идей антропоцентрической репрезентации действительности, необходимостью осмыслить сущность базовых категорий антрополингвистики, среди которых доминирует концепт «Человек». Его репрезентация — одна из глобальных и сложных проблем теоретической фразеологии (В.М. Мокиенко, Стефка Георгиева, Л.Г. Золотых, H.H. Кириллова, Т.Г. Никитина, Т.Е. Помыкалова, Л.И. Степанова, С.Г. Шулежкова). Неслучайно в философии он относится к числу наиболее трудноопределимых понятий. Для решения проблемы фразеологической репрезентации данного феномена следует учитывать неоднородность существующих подходов, в рамках которых сформировались четыре взаимосвязанные, но, тем не менее, разные направления. Первое направление ориентировано на исследование языка с точки зрения «отражения в нем» человека. Для решения такого рода задачи используется понятие языковой картины мира. При этом выясняется роль языковые единиц в репрезентации её базовой категории — концепта «Человек». Второе направление, на основе данных смежных наук, изучает роль языка в познавательных процессах, формирующих культурно-когнитивный статус человека. Третье направление антропоцентрической лингвистики стремится выяснить, каким образом язык существует в самом человеке. Четвёртое направление, развиваясь в
представленности сущего» (Хайдеггер М., 1993: 49).
Основательный вклад в разграничение понятий «картина мира» и «языковая картина мира» внесен Э. Сепиром и Б. Уорфом, которые утверждали, что «представление о том, что человек ориентируется во внешнем мире, по существу, без помощи языка и что язык является всего лишь случайным средством решения специфических задач мышления и коммуникации, - это всего лишь иллюзия. В действительности «реальный мир» в значительной мере неосознанно строится на основе языковых привычек той или иной социальной группы (Сепир Э., 1993: 261). Употребляя сочетание реальный мир, Э. Сепир имеет в виду «промежуточный мир», включающий язык со всеми его связями с мышлением, психикой, культурой, социальными и профессиональными феноменами. Именно поэтому Э. Сепир утверждает, что «современному лингвисту становится трудно ограничиваться лишь своим традиционным предметом... он не может не разделять взаимных интересов, которые связывают лингвистику с антропологией и историей культуры, с социологией, психологией, философией и - в более отдаленной перспективе — с физиологией и физикой» (Сепир Э., 1993: 260-261).
Под «фразеологической» картиной мира учеными понимается
«выраженная с помощью различных языковых средств, системно
упорядоченная, социально значимая модель знаков, содержащая
информацию об окружающем мире. При описании языка как отображения
картины мира экстралингвистические факторы его формирования получают
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Концептуальная метафора в библейских текстах | Шитиков, Петр Михайлович | 2013 |
Метафоризация и перенос значений в языке художественного текста : На материале французского и русского языков | Дубинина, Инна Александровна | 1997 |
Вербально-иконические тексты в современной музыкальной коммуникации : на материале видеоклипов | Шарифуллин, Станислав Борисович | 2013 |