+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лексико-грамматическая семантика глаголов позиции в русском и английском языках : на материале лексикографических описаний и художественного текста

  • Автор:

    Бутаева, Елена Эдуардовна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2010

  • Место защиты:

    Армавир

  • Количество страниц:

    196 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Содержание
Введение
Глава I. Типология семантики и теория грамматикализации в отечественном и зарубежном языкознании
1.1. Динамика теоретических подходов к термину «грамматикализация» в отечественном и зарубежном языкознании
1.2. Грамматикализация как семантическое изменение: источники, причины, пути
Глава П. Лексико-грамматическая группа позиционных
глаголов и вариативность их семантических моделей
2.1. Особенности позиционных глаголов
как лексико-грамматической группы слов
2.1.1. Лексическая семантика позиционных глаголов
2.1.2. Грамматическая семантика позиционных глаголов
2.1.3. Имперфективные конструкции с позиционными глаголами
2.2.Теория о вариативных моделях лексической и грамматической семантики позиционных глаголов в русском и английском языках
2.2.1. Вариативность лексической и грамматической семантики позиционного глагола lie — лежать
2.2.2. Вариативность лексической и грамматической семантики позиционного глагола stand — стоять
2.2.3. Вариативность лексической и грамматической семантики позиционного глагола sit - сидеть

Глава III. Особенности функционирования вариативных моделей лексической и грамматической семантики позиционных глаголов в художественном тексте русского и английского языков
3.1. Особенности художественной литературы как функционального жанра
3.1.1 Полифункциональность лексической и
грамматической семантики позиционного глагола lie - лежать
3.1.2. Полифункциональность лексической и грамматической семантики позиционного глагола stand — стоять
3.1.3. Полифункциональность лексической и грамматической семантики позиционного глагола sit — сидеть
3.2. Сравнительная характеристика функционирования позиционных глаголов в лексикографических описаниях и художественном тексте
Заключение
Библиография
ВВЕДЕНИЕ
Диссертационное исследование посвящено комплексному изучению ядерных и периферийных значений глаголов позиции lie - лежать, sit — сидеть, stand — стоять в русском и английском языках. Группа данных глаголов остается все еще мало изученной в типологическом и сопоставительном аспекте, они не исследованы на материале художественных текстов русского и английского языков. А между тем эти глаголы занимают одно из центральных мест в лексических системах русского и английского языков, играют важную роль в грамматике.
Актуальность избранной темы определяется двумя основными взаимосвязанными когнитивными обстоятельствами. Во-первых, в современной науке о языке растет внимание к интегративному представлению лексических и грамматических феноменов, их взаимодействию и синкретизму (С. А. Алексанова, М. В. Всеволодова, Б. Розенфельд и др.). Лексическая и грамматическая- семантика глаголов позиции, которые уже становились предметом отдельных соответствующих наблюдений (Т. А. Майсак), служит адекватным объектным пространством для выявления и систематизации сложных единств языка. Позиционные глаголы все активнее исследуются в смежных аспектах в связи с анализом русских глаголов статической локализации (И. В. Савина). Во-вторых, убедительному интегративному описанию лексико-грамматических феноменов способствует корреляция трех аспектов анализа (типологического, сопоставительного и сравнительно-исторического). Исследование на репрезентативном материале глаголов позиции может дополнить целостную картину развития« и современного состояния двух сравниваемых языков. С адекватным представлением этой корреляции тесно связано и концептуально-терминологическое упорядочение, все активнее развиваемое в соответствующих научных школах (Р.
С. Сакиева, A. JI. Факторович, Н. М. Локтионова, Т. В. Ларина, Л. М. Шелгунова). Такое упорядочение отвечает и более общим установкам гу-

сутствие специального грамматического средства для передачи какого-либо коммуникативно значимого смысла, то механизм грамматикализации запускается для того, чтобы создать такое средство на основе имеющихся языковых ресурсов. Полемика с одним из предположений, высказанных с позиции «заполнения лакун», содержится в работах, посвященных грамматикализации глаголов позиции [Кутева-195]. Согласно одной из ее точек зрения, аспектуальные формы с глаголами позиции лежать, сидеть, стоять стали использоваться в скандинавских языках для выражения прогрессива в связи с тем, что в этих языках отсутствовали однозначные средства для передачи данного значения (формы простого настоящего имеют в этих языках слишком широкую семантику). Как показывает Т. Кутева, грамматикализация имперфективных конструкций с глаголами позиции происходит в большом количестве языков, в том числе таких, где вряд ли можно говорить о функциональной лакуне в аспектуальной системе. Глаголы позиции часто грамматикализуются потому, что они для этого хорошо подходят - будучи достаточно обобщенными средствами описания пространственных отношений, они начинают использоваться и для передачи более абстрактных понятий вследствие «когнитивного стремления людей к вариативности средств выражения» [Кутева-195].
Попытка объяснения особенностей языковой структуры через призму культуры содержится также в работе [Chafe-238], в которой вводится понятие «расцвета» в языке какого-либо грамматического явления (florescence): путь грамматикализации (grammaticalization path) подразумевает развитие от определенного источника (source) к определенному результату (target).
Лексические единицы, которые подвергаются грамматикализации, еще до этой стадии претерпевают значительную генерализацию значения и обычно представляют собой в наиболее чистом виде базовые семантические свойства членов своей группы.
Источники грамматикализации иногда сопоставляют с концептами

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.146, запросов: 967