+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Глагол как вербально-когнитивное средство формирования лексикосферы военной авиации : на материале английского и русского языков

  • Автор:

    Левандровская, Нина Витальевна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2010

  • Место защиты:

    Ставрополь

  • Количество страниц:

    216 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
1. ГЛАГОЛ В СИСТЕМЕ ЧАСТЕЙ РЕЧИ: КОНЦЕПТУАЛЬНЫЙ
АНАЛИЗ
1 Л. Глагол в системе частей речи как структура представления знаний:
общая характеристика системообразующих аспектов
1.2. Терминологический статус и деривационный потенциал глагола: история
вопроса
Выводы
2. ТЕРМИНОЛОГИЯ ВОЕННОЙ АВИАЦИИ КАК ФРАГМЕНТ ВЕРБАЛЬНО-КОГНИТИВНОЙ КАРТИНЫ МИРА: СПЕЦИФИКА ФОРМИРОВАНИЯ И ОСНОВНЫЕ ПАРАМЕТРЫ
2.1. Экстралингвистические факторы формирования терминологии военной авиации
2.2. Глагол и глагольное словосочетание как терминологические знаки: общая характеристика
2.3. Глагольные словосочетания как средство организации военноавиационной терминосферы
Выводы
3. МЕТАФОРА КАК КОГНИТИВНЫЙ МЕХАНИЗМ ГЛАГОЛЬНОГО ТЕРМИНООБРАЗОВАНИЯ В ВОЕННО-АВИАЦИОННОЙ ОБЛАСТИ
3.1. Аспекты метафорической номинации в терминообразовании
3.2. Терминологическая метафоризация глаголов как способ формирования
лексической сферы военной авиации
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

Введение
На рубеже ХХ-го и ХХ1-го столетий именно наука как глобальное когнитивное образование выступает приоритетным средством познания действительности в различных сферах человеческой деятельности. В сложнейшей системе науки происходит постоянное появление и зарождение новых направлений, наблюдаются непрерывные процессы интеграции и дифференциации различных областей знания. Все эти явления сопровождаются интенсивным развитием языковой базы (основания) специальных сфер, в результате чего большую часть словарного фонда любого развитого языка составляют термины. В этом аспекте представляется важным и перспективным дальнейшее исследование различных вопросов терминологии как средства получения и организации знаний.
Как самостоятельная научная дисциплина, активно развивающаяся всю свою историю, терминоведение к началу 21-го века накопило богатый материал по методологии и теории термина, терминообразованию; по проблемам отбора специальной лексики; по типологическому, сопоставительному, семасиологическому, ономасиологическому и
историческому терминоведению. Проведены обширные филологические, функционально-стилистические, диахронические исследования по различным аспектам терминологии. Тем не менее, ещё сохраняется много нерешённых проблем в сфере упорядочения и стандартизации терминов, терминографии, терминологической функциональной дериватологии, научно-технического перевода, в области создания информационнопоисковых тезаурусов, отраслевых исследований новых и относительно молодых областей профессиональной деятельности.
По мере становления и развития отечественного терминоведения в орбиту исследовательского поиска вовлекались самые разнообразные проблемы, связанные с изучением фундаментальных аспектов теории

термина (Винокур 1939; Лотте 1961; Квитко 1976; Даниленко 1977; Канделаки 1977; Моисеев 1971; Митрофанова 1973; Герд 1981; Шкатова 1982; Волкова 1986; Кобрин 1987; Циткина 1988; Моисеев, Буянова 1989; Кияк 1989; Лейчик 1989; Буянова 1991; Коготкова 1991; Гринёв 1993 и др.). В связи с обращением к динамическим аспектам языка, антропоцентрической лингвистике, изучающей язык во взаимосвязи с человеком, его сознанием, мышлением, различными видами деятельности, постепенно формируется новое направление терминоведения - когнитивное.
В терминоведческих исследованиях конца 20-го — начала 21-го веков (Лейчик 1994; Комлев 1995; Володина 1997, 2000; Алексеева 1998; Мишланова 1998, 2003; Казарина 1999, 2000; Буянова 1996, 2002; Ивина 2003; Абрамова 2003) подчёркивается сложная многослойная структура термина, что обусловливает многоаспектность терминологического анализа. Традиционная связь терминологических исследований с науками о мышлении позволяет рассматривать многие феномены с когнитивной точки зрения, учитывать все виды информации, которые участвуют в формировании нового знания. В центре внимания исследователей оказываются термины, представляющие особые когнитивные структуры, особенности структурирования конкретных профессиональных сфер как результата непосредственного опыта человека. Таким образом, современное изучение термина внутри терминосистемы предполагает выявление места и функции терминологических единиц в лингвомыслительной деятельности человека и осознание того, что «терминологизация ... представляет собой комплексный процесс, в ходе которого слово естественного языка проходит глубинную стадию концептуальной обработки» (Алексеева 1998:6).
Активизация интеграционных процессов в научно-технической сфере и применение антропологического принципа при изучении её языка ведут к появлению междисциплинарных концепций исследования и учёта человеческого фактора при формировании подъязыковых систем и номинативной организации конкретных терминологий, особенно мало

собой не сумму имён реальных вещей и действий, а определённую систему названий понятий о вещах и действиях. Поэтому в широком смысле слова «единственным лексико-грамматическим средством, выражающим научно-техническое понятие о предметах, качествах, действиях, в терминологии являются имена существительные» (Щеглова 1968: 89).
В.Н. Немченко также считает обоснованным мнение о том, что «языковой формой выражения терминов являются имена существительные и словосочетания на их базе. Глаголы, обозначающие специальные понятия в терминологии, последовательно заменяются семантически
соотносительными с ними производными существительными, как например: закалять — закалка, обжигать — обжиг, склонять — склонение, спрягать — спряжение, членить - членение, членилюсть» (Немченко 1985:16). A.A. Реформатский указывал, что в наиболее чистом виде термины представлены именами существительными. Поэтому для включения в терминологический словарь предпочтительны существительные. Остальные части речи могут быть привлечены лишь в том случае, если они не поддаются синонимической замене через существительные (Реформатский 1986:168).
Названия действий и процессов образуют обширную группу в составе технической терминологии. Однако, как считает Г.О. Винокур, «в технической терминологии мы имеем дело с названиями действий, а не с самими действиями в их конкретном жизненном проявлении. «Глагольность» как грамматическая категория в технической терминологии выступает не в форме самих глаголов, которые не могут быть выразителями логического субъекта, а в форме отвлечённых существительных, сохраняющих значение действия, но сочетающих его со значением абстрактной предметности (закалка, обжиг, травление)» (Винокур 1939: 13). Основным доводом в пользу терминирования имени существительного было свойство его семантической универсальности.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.135, запросов: 967