+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Обращение в семейном дискурсе

  • Автор:

    Звягинцева, Виктория Валерьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2011

  • Место защиты:

    Курск

  • Количество страниц:

    147 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


Оглавление
Введение
Глава 1. Определение понятия дискурса и обращения в свете
прагмалингвистического подхода
1.1. Дискурс в рамках деятельностно-прагматического подхода
1.2. Семейный дискурс. Границы семейного дискурса
1.2.1. Место семейного дискурса в ряду дискурсивных
практик
1.2.2. Концепт «Семья» / «Family» в семейном дискурсе
1.2.3. Универсальные и уникальные характеристики
семейного дискурса
1.3. Обращение, его основные, дополнительные и ситуативные коммуникативные функции
1.3.1. Иллокутивная сила обращения и интенционапьность высказывания
1.3.2. Коммуникативный контекст и его роль в интерпретации обращений семейного дискурса
Выводы по главе
Глава 2. Анализ русских и английских обращений в рамках
семейного дискурса
2.1. Прагматический и семантический аспекты обращения
2.1.1. Антропонимы
2.1.2. Термины родства
2.1.3. Прозвища и половозрастные обращения
2.1.4. Эмоционально-оценочные обращения
Выводы по главе
Заключение
Библиографический список
Список источников
Список использованных словарей

ВВЕДЕНИЕ
В' течение долгого времени обращение рассматривалось в лингвистике как явление частное и оценивалось в соответствии с теориями, разработанными на основе других языковых единиц. Но в связи с постоянным усилением интереса к социолингвистической проблематике, а также с появлением большого количества фундаментальных исследований, посвященных разговорной речи, проблема обращения выдвинулась в число важнейших, а данный лингвистический объект оказался в центре внимания многих ученых. При этом происходит постоянное переосмысление уже устоявшихся в лингвистике положений, идет поиск новых подходов к исследованию' традиционных проблем. Авторы подвергают анализу обращения, функционирующие в системах славянских, германских и романских языков, предпринимают попытки изучения синтаксических, морфологических и семантических аспектов обращения [Jespersen 1954; Long 1961; Curme 1966; Onions 1971; Проничев 1971; Зубрилина 1980;. Серебренников 1982; Гольдин 1987; Карасик 1992; Минина 2000; Погорелко 2001; Дыкова 2003; Дорофеева 2005; Линкевич 2008].
В последние десятилетия получило развитие прагмалингвистическое направление, в котором под влиянием когнитивистики складываются новые подходы, возникают новые проблемы. Все чаще ученые говорят сегодня о языке как о форме, среде жизнедеятельности человека, «способе вербализации человеческого опыта и его сознания, организации межличностного общения в процессе совместной деятельности людей» [Сусов.1989: 9]. Появление и дальнейшее развитие прагмалингвистического подхода к изучению языка и языковых единиц позволили ученым рассматривать обращение в рамках теории речевых актов , как функционально-прагматическую - систему речи (Н.Д. Арутюнова, D. Wunderlich, О.Г. Минина, В.Г. Дыкова), выявлять особенности использования апеллятивов на различных дистанциях общения (И.В. Дорофеева, Г.А. Газиева), проводить сопоставительный анализ апелля-

тивов в коммуникативно-прагматическом аспекте (В .Г. Дыкова, А.М. Пого-релко), устанавливать место обращений в коммуникативно-прагматической типологии речевых актов (Г.Г. Почепцов, Н.И. Формановская), изучать феномен обращения как функциональный компонент коммуникативного акта (Л.П. Рыжова).
Прагмалингвистика не обошла стороной и вопрос, связанный с уточнением понятия «дискурс». Определение дискурса как сферы анализа языковых явлений в определённом коммуникативно-прагматическом пространстве, в котором взаимодействуют говорящий/пишущий и слушающий/читающий и для характеристики которого важны конкретные указания на место и время их речевого взаимодействия, связанные с актом общения цели и ожидания (И.П. Сусов), позволило ученым использовать термин по отношению к самым разнообразным сферам человеческой деятельности (дискурс СМИ, политический; медицинский дискурсы). Однако до сих пор в русской лингвистике не было дано точной дефиниции семейного дискурса. Остаются открытыми для исследования основные вопросы, касающиеся уточнения границ, характерных особенностей и субъектов взаимодействия семейного дискурса.
Такая языковая единица, как обращение, также является; малоизученной с точки зрения ее функционирования в рамках русского и английского семейного дискурса. До настоящего времени не сделано подробного освещения особенностей функционирования обращений на основе анализа их прагматического и семантического аспектов.
Таким образом, возрастающий интерес лингвистов к проблемам языка и культуры, к изучению мира знаний человека при помощи анализа лингвистических данных, недостаточнаяфазработанность вопроса прагматического и семантического аспектов русских и английских обращений, функционирующих в рамках семейного дискурса, обусловили актуальность данного исследования.
Необходимо также отметить, что проводимое в данной работе исследование лингвокультурологических особенностей одного из крупнейших евро-
Address — the name or title you give someone when you speak or write to them [Macmillan English Dictionary 2002: 16];
Vocative - a type of noun in some languages that is used for showing that a particular person or thing is being spoken to [Macmillan English Dictionary 2002: 1601].
Различие в понимании терминов «вокатив» и «обращение» в отечественной лингвистике связано, прежде всего, с понятием объективного содержания данных речевых единиц и их способностью своим лексическим составом выражать мысль. А.Ф. Кулагин характеризует обращение как «всего-навсего слова или словосочетания, выполняющие номинативную функцию», а вокативные предложения «несут в себе не только и не столько значение обращения к лицу, сколько значение сообщения данному лицу тех или иных мыслей, чувств, волеизъявлений» [Кулагин 1972: 15].
Возможно понятие «вокатив» наиболее точно выражает характерные особенности средств адресации с точки зрения деятельностного подхода. Однако, на наш взгляд, «способность вокативов передавать мысли собеседнику своей интонационной структурой» [Печников 1963: 85] не является основной для всех средств адресации семейного дискурса. В нашем исследовании наряду с термином «обращение» мы будем использовать синонимичный ему термин «апеллятив», поскольку оба термина отражают характерные функциональные способности средств адресации - номинацию, звательность и в известной степени информативность.
Определение обращения становится более четким, если принять во внимание его функциональные характеристики, рассмотрение которых возможно в рамках функционально-прагматического аспекта, что и явилось одной из задач настоящего исследования.
И все же представляется необходимым предварительно уточнить, какие части речи могут выступать в роли апеллятивов, представляющих предмет исследования.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.143, запросов: 967