+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Вербальный код осетинского поминального обрядового текста : на материале обрядов зазхӕссӕн и зӕрдӕвӕрӕн

  • Автор:

    Дарчиева, Мадина Владимировна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2011

  • Место защиты:

    Владикавказ

  • Количество страниц:

    196 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ ОБРЯДОВОГО ТЕКСТА
1.1. Обрядовый текст — социокультурный феномен языка и культуры
1.2. История изучения обрядового текста
1.3. Вербальный код обрядового текста
Выводы
ГЛАВА II. ТЕРМИНОЛОГИЯ ПОМИНАЛЬНОГО ОБРЯДА ІАЗХ/ЕСС/ЕН
2.1. Определение терминов «обряд» и «ритуал»
2.2. Номинация обрядовых терминов и обрядовых актов
2.2.1. Название
2.2.2. Время исполнения
2.2.3. Ритуал посвящения (фселдыст; хселар)
2.3. Атрибуты и символика обрядового текста зазхсесссен
2.3.1. Зазбселас (ритуальное дерево)
2.3.2. /Елеем (алам)
2.3.3. Тырыса (траурный флаг)
2.3.4. Гауыз (ковёр)
2.3.5. Цырагъдарсен (ритуальный подсвечник)
2.3.6. Мелкие предметы из изюма и сладостей
Выводы
ГЛАВА III. РИТУАЛ И ТЕКСТ ПОМИНАЛЬНОГО ОБРЯДА 3/ЕРД/ЕВ/ЕР/ЕП
3.1. Номинация поминального обряда зсердсевсерсен
3.2. Семантика и символика ритуала и текста обряда зсердсевсерсен
3.2.1. Семантика поминального жертвоприношения кусарт (ксенын)
3.2.2. Символ туг (кровь)
3.2.3. Символ ксесаг, ксеф (рыба)
3.3. Обрядовые акты поминального обряда зсердсевсерсен
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
ПРИЛОЖЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
Обряды являются неотъемлемой частью народной культуры. Исторически праздники, обычаи, обряды всегда выступали как специфические характеристики этнической общности. Время вносило определенные изменения в эту сферу народной культуры, хотя для обрядов в целом характерны медленный темп изменений, консервативность, традиционность, преемственность. Обряды как определённый значительный пласт духовной культуры народа обнаруживали сильное переплетение стадиально различных, неадекватно преломляемых представлений, отражающих в своеобразной художественной зрительно-эмоциональной форме важные воззрения. Своей яркостью, нередко воспринимаемой как уникальность, они вызывали большой интерес у исследователей народного быта.
Некоторые виды обрядового фольклора в историко-мировоззренческом плане восходят к древнейшим формам словесного творчества, их появление было вызвано практическими потребностями. И в дальнейшем, на протяжении многовековой истории, обрядовый фольклор (так же, как и магические действия) был непосредственно связан с хозяйственной деятельностью человека, с общественной жизнью и бытом, выражал отношение народа к окружающей его действительности.
Обряды и сопровождающая их поэзия, будучи формой выражения и закрепления определенных социальных отношений, имели целью подчинение сил природы человеку магией слова и действия. Любой ритуал семейнобытового или производственного характера всегда находился в центре внимания определенного коллектива. В связи с этим каждое слово обрядовой формулы воспринималось как значимое, активно воздействовало на сознание людей.
Погребально-поминальные обряды по сравнению с другими обрядами наиболее консервативны, поскольку отражают медленно трансформирующиеся представления о смерти, а соблюдение установленных ритуальных действий всегда считалось важным для души в загробном мире и являлось моральной

обязанностью родственников по отношению к умершему. Обряды зазхсесссен и зсердсевсерсен, являющиеся ярчайшей иллюстрацией культа предков, не были еще предметом этнолингвистического изучения, хотя их уникальность, традиционность и наличие в них христианских мотивов вызывают несомненный интерес.
Актуальность темы исследования определяется тем, что в условиях современных глобализационных и интеграционных процессов особо значимыми становятся проблемы этнической идентификации и самоидентификации. Решению этих задач наиболее соответствует междисциплинарный подход к изучению языка и традиционной культуры через обрядность.
По Н.И. Толстому, «новые перспективные проблемы и ситуации возникают на стыке наук, на стыке разнородных компонентов и материалов, на стыке жанров и структуры, и что ни одна дисциплина не может существовать только в себе и исключительно для себя» [Толстой 1995: 25]. Обряд есть наиболее стойкая форма традиционной культуры, синтез вербального, акционального, этического, символического, эстетического и мифологического планов. Он требует комплексного подхода к исследованию уникальных явлений культурных традиций через призму таких дисциплин, как лингвистика, этнография, фольклористика, археология и история.
Обрядовый поминальный текст - не только структурированный особым образом текст, но и особый мир представлений и образов, исследование которого может дополнить наши знания о языковой и фольклорной картине мира в народном сознании.
Особенностью фольклорного слова является его маркированность и многофункциональность, дающие возможность рассматривать язык народных произведений через обычаи, обряды и ритуалы. Лексический состав, семантика, символика и метафоричность сложной структуры текста поминальных обрядов зазхсесссен и зсердсевсерсен, его прагматика впервые рассматриваются в данной работе.

интересует семантика «посвящать» хселар ксенын. Из араб., перс, halâl ‘(ритуально) дозволенный’, ‘чистый’, ‘неоскверненный’, ‘честно приобретенный’ (ср. перс. halâlat bâsacl! «да будет тебе во благо!», «да пойдет тебе впрок!»); ант. haràm. Вошло в тюркские языки, а также в языки Кавказа: тюрк, halal ‘законный’, ‘дозволенный’, ‘честно приобретенный’, ‘идущий во благо’, балк. xalal id. {xalal bolsun «пусть будет ему во благо»), груз, alali ‘законный’, ‘справедливый’ и т.д. [Абаев 1989: 165-166].
Другое наименование посвящения — фселдыст — букв, «посвящение, творение», фселдисын — букв, «посвящать, творить», номинация похоронного обряда. «Высказано предположение, что в основе этого понятия лежит единый смысл чародейства. В частности, творить - значит вызывать с помощью заклинаний; посвящать — означает с помощью заклинаний переводить из земного плана в загробный» [Абаев 1958: 435-436]. По мнению В.И. Абаева, обычай посвящения умершему людей и животных восходит к скифским временам (десятки заколотых коней «сопровождали» скифского царя в загробный мир). В более облагороженном виде эти обычаи сохранялись у осетин до недавнего времени [Уарзиати 2007: 249].
«Несмотря на два сильно расходящихся значения лексемы фселдисын («творить» и «посвящать покойнику»), перед нами, — пишет В.И. Абаев, - по-видимому, один глагол, а не два исторически разных глагола, случайно совпавших по звучанию. Объединяющим семантическим стержнем было, как нам кажется, понятие ‘чародейства’, ‘заклинания’»... Глагол фселдисын представляет сращение преверба fœl- с основой dis/des- (др.-иран. *paridais~). Основа имела значение ‘провозглашать’, ‘посвящать’ (в религиозном смысле)... Ср., «наряду с др. инд. dis-‘показывать’, др. инд. dïlq- ‘посвящать’, в частности ‘посвящать покойнику’ (,maranàya)...» [Абаев 1958: 436].
Значение «посвящать покойнику» чётко запечатлелось в осетинских текстах обряда посвящения; ср.:
«Рухсаг у. Дзсенсеты бад. Дее афседзы хай мсенсе дыргъсей дсер, адджииагсей цыдагриддсер и, уыдон дып хселар ксенынц. Хойраг ксей сксеной, фых хойрагсей. Жнсебары

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.205, запросов: 967