+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Репрезентация категорий времени и пространства в метаязыке технических и гуманитарных наук : на материале строительной и литературоведческой терминологии

Репрезентация категорий времени и пространства в метаязыке технических и гуманитарных наук : на материале строительной и литературоведческой терминологии
  • Автор:

    Тарасенко, Василий Владимирович

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2012

  • Место защиты:

    Челябинск

  • Количество страниц:

    210 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава 1. Теоретико-методологические основы 
когнитивного исследования терминологии


ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение

Глава 1. Теоретико-методологические основы

когнитивного исследования терминологии

1.1. Теоретическая интерпретация термина

в традиционном и когнитивном терминоведении

1.1.1. Понятие термина, его свойства и функции

1.1.2. Соотношение понятий метаязык, язык науки,

язык для специальных целей и язык профессиональной коммуникации

1.1.3. Когнитивные аспекты изучения терминологии

1.2. Специфика изучаемых специальных сфер


1.2.1. Строительство как область научного знания
1.2.2. Литературоведение как научная дисциплина
1.3 . Категории времени и пространства
и их изучение в различных областях знания
1.3.1. Осмысление категорий времени и пространства
в философии
1.3.2. Осмысление категорий времени и пространства
в литературоведении
1.3.3. Осмысление категорий времени
и пространства в технических науках
(на примере строительных наук)
Выводы по главе
Глава 2. Репрезентация категории времени
в строительной и литературоведческой терминологии
2.1. Алгоритм исследования
2.2. Внешние временные характеристики
2.2.1. Временной порядок событий

2.2.2. Локализованность/нелокализованность во времени
2.2.3. Темпоральность (субъектно-ориентированное описание времени). Семантика новизны
2.3. Внутренние временные характеристики
2.3.1. Процессу ал ьность
2.3.2. Внутренняя временная структурированность
2.4. Вневременность
2.5. Общая характеристика языковой репрезентации категории времени в исследуемой терминологии
Выводы по главе
Глава 3. Репрезентация категории пространства
в строительной и литературоведческой терминологии
3.1. Алгоритм исследования
3.2. Внешние пространственные характеристики объектов
3.2.1. Пространственная соотнесенность предметов
3.2.2. Локализованность в пространстве
3.2.3. Эгоцентрическое (субъектно-ориентированное) описание пространства
3.3. Внутренние пространственные характеристики
3.3.1. Форма объекта
3.3.2. Размер
3.3.3. Внутренняя пространственная структурированность
3.4. Внепространственность
3.5. Общая характеристика языковой репрезентации категории пространства в исследуемой терминологии
Выводы по главе
Заключение
Список использованной научной литературы
Список словарей и справочников
Список источников терминов
Приложение 1. Перечень строительных терминов, отражающих
временные и пространственные характеристики (А-Г)
Приложение 2. Перечень литературоведческих терминов,
отражающих временные и пространственные характеристики (А-Г)

представлений или понятий о нем; это такое вместилище знаний, где отдельный концепт или определенным образом организованная группа концептов уже получили языковое оформление в виде конвенциональной единицы - слова или его эквивалента в форме аналитической дескрипции. Языковая оболочка знака - это «тело» знака, «душой» которого является определенный концепт, его значение» [Кубрякова, 1991, с. 96].
В когнитивном терминоведении весьма продуктивным стало понятие фрейма. Его ввел в лингвистику Ч. Филмор, сформулировавший две основополагающие идеи: во-первых, значение слова - это не сумма компонентов, на которые его можно разделить, а концептуальная структура, которая является совокупностью знаний, известных говорящему и слушающему, и в го же время схемой интерпретации опыта, и, во-вторых, фрейм - это совокупность лингвистических вариантов, которые ассоциируются с так называемыми сценариями.
Близким к этому является понимание фрейма М. Минским, который считает, что фрейм - это один из способов представления стереотипной ситуации, причем в каждом фрейме содержится разноплановая информация, касающаяся использования данного фрейма, предупреждающая о том, что может произойти дальше, а также предписывающая действия в случае, если эти ожидания не подтвердятся [Минский, 1988, с. 289].
В практическом отношении заслуживает особого внимания выделение «сценарного фрейма», под которым подразумеваются стереотипные знания о последовательности действий в определенной ситуации, то есть такой фрейм, в котором слоты заполнены событиями, происходящими в определенной последовательности, поскольку именно с помощью построения сценарного фрейма впервые удалось выявить когнитивные основания построения нескольких терминосистем [Гаврилина, 1998; Липилина 1998].
Несмотря на существование определенных противоречий в трактовке понятия «сценарный фрейм», можно считать, что любая научно-практическая деятельность, представляющая собой относительно ограниченную сферу со

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.219, запросов: 967