+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лингвопрагматические особенности слогана как репрезентация рекламы в русском и английском языках: гендерный аспект

Лингвопрагматические особенности слогана как репрезентация рекламы в русском и английском языках: гендерный аспект
  • Автор:

    Неговорова, Ирина Васильевна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2012

  • Место защиты:

    Майкоп

  • Количество страниц:

    216 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВА I ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ РЕКЛАМНОГО СЛОГАНА 
1.1. История возникновения рекламного слогана, его формирование и дефиниции


СОДЕРЖАНИЕ
Введение

ГЛАВА I ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ РЕКЛАМНОГО СЛОГАНА

1.1. История возникновения рекламного слогана, его формирование и дефиниции

1.2. Генезис английского рекламного слогана

1.3. Эволюция рекламного слогана в России

1.3.1. Фольклорный слоган

1.3.2. Профессиональный слоган

1.3.3. Рекламный слоган на рубеже ХІХ-ХХ вв

1.3.4. Советский этап в истории развития рекламного слогана

1.4. Эволюция рекламного слогана на Кубани


Выводы
ГЛАВА II ИНТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО РЕКЛАМНОГО СЛОГАНА
2.1. Коммуникативно-прагматические особенности рекламного слогана
2.2. Основные лингвостилистические характеристики слогана
2.2.1. Фоностилистические особенности РС
2.2.2. Лексикостилистические особенности РС
2.2.3. Стилистический синтаксис РС
2.2.4. Стилистические фигуры РС
2.3. Особенности регионального (кубанского) рекламного слогана
2.4. Лингвостилистические особенности английского рекламного слогана...91 Выводы

ГЛАВА III ГЕНДЕРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ РЕКЛАМНОГО С ЛОГАНА... Л
3.1. Биологические и гендерные особенности восприятия рекламы мужчинами и женщинами
3.2. Репрезентация гендерных русских национальных особенностей в рекламном слогане
3.2.1. Проявление гендерных русских национальных особенностей в характере человека
3.2.2. Образ советской и современной женщины в контексте рекламы женских журналов (поколенческий аспект)
3.2.3. Образ советского и современного мужчины в контексте рекламы мужских журналов (поколенческий аспект)
3.3. Репрезентация гендерных особенностей в региональном (кубанском) рекламном слогане
3.4. Гендерные национальные особенности английской рекламы,
проявленные в рекламном слогане
3.4.1. Образ женщины в контексте английской рекламы в западных женских журналах
3.4.2. Образ мужчины в контексте английской рекламы в западных
мужских журналах
3.5. Гендерные национальные особенности русской и английской рекламы
(на примере рекламного слогана)
Выводы
Заключение
Литература
Приложение

ВВЕДЕНИЕ
В настоящее время растущий интерес исследователей к такому феномену, как реклама продиктован рядом причин, среди которых на первый план выходят критерии многоплановости и сложности этого явления. На первоначальном этапе изучения рекламы экономические исследования занимали доминирующее положение, поскольку реклама — это, прежде всего, инструмент маркетинга в условиях рыночных отношений. Однако со временем интерес к этому многоаспектному явлению проявили ученые различных дисциплин, включая социологию, психологию, историю, юриспруденцию, философию, журналистику, гендерологию. И лингвистика в этом ряду не является исключением.
В постиндустриальном обществе реклама превратилась в одно из важнейших звеньев в формировании такого социокультурного феномена, как стиль жизни. Воздействие на потребителя осуществляется через множество различных факторов, и значимая роль в этом процессе принадлежит языку рекламы. Язык рекламы занимает особое место среди тех функциональностилевых образований, которые относятся к массовой информации, объединены массовой коммуникацией.
Посредством изучения языка рекламы выявляются коммуникативнопрагматические особенности, помогающие более качественно представить ее на рекламном рынке в условиях широкого развития межкультурных связей.
Рекламу можно рассматривать как определенную .субкультуру современного общества, оказывающую существенное влияние на социальные проблемы, моральные устои, потребности общества, взаимоотношения людей и, несомненно, на язык, т.к. сложилось устойчивое мнение, что реклама стимулирует речевую деятельность.
Реклама является многоаспектным лингвистическим явлением, так как в ее основе содержится рекламный текст. «Рекламный текст — это реализация определенного типа речевого сообщения, функционирующего в

граждан и не догадывалась о ее существовании. Так возник миф, что в СССР рекламы просто не было.
В условиях государственной монополии на производство и торговлю не было стимула создавать оригинальные и качественные слоганы: если нет выбора и конкуренции, нет необходимости стараться выделиться и запомниться потребителю.
Поворотным моментом в истории современной профессиональной рекламы стало 6 февраля 1988 г. В этот день вышло Постановление ЦК КПСС и Совета Министров СССР «О мерах по коренной перестройке внешнеэкономической рекламы», которое отменяло монополию государства на создание рекламных контор. Это постановление дало жизнь первым негосударственным рекламным агентствам, что способствовало появлению российской коммерческой рекламы. Информационное пространство страны практически сразу заполнило огромное количество всевозможных рекламных обращений, большинство из которых были зарубежными.
В начале 1990-х гг. возникало много фирм и предприятий и потребитель получил, наконец, возможность выбирать товары и услуги. Именно в этот период оригинальные, выразительные, четко сформулированные слоганы начинают активно заполнять рекламное пространство.
1.4. Эволюция рекламного слогана на Кубани
Нам представляется весьма актуальным рассмотрение эволюции рекламного слогана на Кубани. Исследуемый нами материал имеет определенную уникальность и ценность ввиду отсутствия его систематизации.
Как уже отмечалось, к сожалению, мы не владеем аналитическим материалом регионального компонента рекламного слогана в английском языке в силу объективных обстоятельств. Результаты такого исследования

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Полоролевая характеристика комплиментной интеракции Сурова, Елена Александровна 2007
Терминология туризма английского и русского языков в синхронном и диахронном аспектах Виноградова, Людмила Валерьевна 2011
Учебные словари в межкультурной коммуникации Петрушова, Ольга Леонидовна 2009
Время генерации: 0.667, запросов: 967