+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Учебные словари в межкультурной коммуникации

  • Автор:

    Петрушова, Ольга Леонидовна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Ярославль

  • Количество страниц:

    226 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава I. УЧЕБНЫЕ СЛОВАРИ КАК ОСОБЫЙ ЖАНР
ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ
§1. Особенности учебной лексикографии
§2. История развития английской учебной лексикографии
§3. Становление и развитие русской учебной лексикографии
§4. Проблема типологизации учебных словарей
Выводы по Главе I
Глава П. ПРОБЛЕМА ЛЕКСИКОГРАФИРОВАНИЯ
КУЛЬТУРЫ В МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
§1. Определение понятия «межкультурная коммуникация»
§2. История развития культурологических исследований в
отечественной учебной лексикографии
§3. Культурологический аспект современной учебной
лексикографии
Выводы по Главе II
Глава Ш. ОСОБЕННОСТИ ЛЕКСИКОГРАФИРОВАНИЯ
КУЛЬТУРЫ В УЧЕБНЫХ СЛОВАРЯХ РАЗЛИЧНЫХ ТИПОВ
§ 1. Методика анализа культурологической ценности учебных ] оо
словарей
§2. Двуязычные учебные словари пассивного типа
2.1. Англо-русский словарь под редакцией В.К. Мюллера, 2006 г
2.2. Великобритания. Лингвострановедческий словарь А. Рума, 135 1999 г
§3. Одноязычные учебные словари пассивного типа
3.1. Великобритания. Лингвострановедческий словарь
Г.Д. 'Гомахина

3.2. Будни и отдых британцев. Лингвострановедческий словарь Г.Д. Томахина
3.3. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners §4. Двуязычные учебные словари активного типа
4.1. Русско-английский словарь А.И. Смирницкого
4.2. Россия. Культурологический словарь
Выводы по Г лаве III
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
Приложение

ВВЕДЕНИЕ
Описание взаимоотношения языка и культуры в словарях имеет давние традиции, онтологические основания которых могут быть найдены в списках культур Месопотамии, Китая, Древней Индии, демонстрирующих древнейшие способы практической культурно ориентированной
систематизации знаний об окружающем человека мире [Колесникова 2006: 8]. Однако начало критическому осмыслению словарей было положено относительно недавно — в середине XX столетия — в работах Л.В. Щербы и X, Касареса [Щерба 2004; Касарес 1958]. К анализу культурологической ценности лексикографических произведений исследователи обратились лишь четырьмя десятилетиями позднее - в начале 1990-х годов прошлого века. Причиной интереса к проблеме лексикографирования культуры послужила необходимость адаптироваться к изменившейся после падения «железного занавеса» общественно-политической, экономической и социокультурной ситуации в стране и мире в целом.
В настоящее время триада «язык-культура-словарь» продолжает находиться под пристальным вниманием исследователей, о чем свидетельствует ряд работ последних лет [Колесникова 2002, 2006, Карпова 2004, Иванищева 2002, Девкин 2005, Лебедева 2005]. Однако данная проблема по-прежнему остается недостаточно изученной и многие вопросы культурологической лексикографии по-прежнему требуют решения, что обусловливает актуальность настоящей диссертационной работы.
Объектом исследования являются учебные словари как особый жанр лексикографических произведений; особенности лексикографирования культурно маркированных лексических единиц в различных типах справочников для учебных целей составляют предмет диссертационной работы.
Цель исследования состоит в изучении особенностей отражения культурно маркированной лексики в учебных словарях различных типов с

Авторы объединили в одну словарную статью омографы, разделив их по значениям, поскольку, по их мнению, это должно было решить вопрос экономии места в словаре [Cowie 1999:, 147-148]. Также в словарную статью были введены синонимы и антонимы.
Авторы словарей серий Collins COBUILD и Longman стали использовать особые комментарии по словоупотреблению (Usage Notes) на основе последних достижений прагмалингвистики и дискурсной лингвистики с целью описания слова в прагматическом контексте в лучших традициях коммуникативного обучения иностранному языку [Cowie 1999: 170].
С начала 1970-х годов активно развиваются также словари серии Chambers Young Set, отличительную особенность которых Л.Ю: Семейн видит в том, что они составлялись специально для учащихся, а не путем минимизации справочников для взрослых, а также в том, что в их основе лежит антропоцентрическая концепция [Семейн 1999: 72]. В основе словарей данной серии лежит также принцип концентричности: серия представлена четырьмя словарями, рассчитанными на детей дошкольного, младшего и среднего школьного возраста, причем словник каждого последующего словаря полностью включает в себя лексику предыдущего в, качестве ядра, а расширение объема достигается за счет включения периферийной лексики, отобранной на основе критериев частотности и актуальности [Лебедева 2005b: 37]. Определения, приводимые в словарях серии, отличаются простотой и доступностью. Л.Ю. Семейн отмечает большую роль графических иллюстраций в словарях серии: она постепенно меняется от начального этапа, где иллюстрации являются единственным средством толкования, к последующим: во втором словаре иллюстрация тесно связана с определением, в третьем эта связь ослабевает, а в четвертом иллюстраций нет вообще, поскольку он максимально приближен к толковым словарям для взрослых [Семейн 1999: 74].
Итак, английская национальная лексикография отличалась учебной
направленностью уже на самых ранних этапах своего существования. Начав

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.162, запросов: 967