+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Морфонология словообразования и словоизменения современного еврейского языка (иврит).

  • Автор:

    Корниенко, Юрий Михайлович

  • Шифр специальности:

    10.02.17

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1982

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    156 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ВВЕДЕНИЕ Одной из важнейших задач советской семитологии^, в частности такого ее раздела как гебраистика, является поуровневое и комплексное изучение системы современного еврейского языка*? ■^'Струве В.В., Коростовцев М.А. Семитология как отрасль востоковедения. - В кн.: Семитские языки. Вып.2, ч.1. М.,1965,
с.33-40.

*В советской лингвистической литературе этот язык обозначается терминами "иврит" /"современный иврит, современный язык иврит"/ см., например, Шапиро Ф.Л. Иврит-русский словарь. М., 1963 ; Гранде Б.М. Введение в сравнительное изучение семитских языков. М., Наука, 1972 и др.
Поскольку в русском языке прилагательное "еврейский" используется для обозначения всего, что связано с этническими евреями, то еврейским языком наряду с семитским стал называться и язык евреев Восточной Европы - идиш. Для различения этих языков за семитским было закреплено название "древнееврейский язык". Результатом этого явилось то, что терминами "древнееврейский" и "еврейский" стали обозначаться не различные стадии развития одного языка, а два различных языка, относящихся к семитской и индоевропейской семьям соответственно, такое положение было приемлемым до тех пор^ пока семитский еврейский язык оставался письменным, литературным, культовым. Однако, с его "возрождением", когда он стал разговорным, языком повседневного общения, возникла необходимость дать ему какое-то название. Во избежание образований типа "современный древнееврейский язык” было предложено называть его туземным названием "иврит", что собственно и значит "еврейский". При этом предполагалось язык во всем его объеме называть "иврит", сохранив термин древ-

имеющее большое теоретическое и практическое значение.
Необходимость всестороннего изучения современного еврейского языка в нашей стране была подчеркнута еще на Первой конференции семитологов, состоявшейся в Москве 26-28 октября 1964 года, на которой отмечалось, что "мы должны больше внимания, чем до сих пор, уделять и другим разделам семитского языкознания, в первую очередь - изучению современного иврита".
Это продиктовано тем, что "нам нужно знать^как сейчас в различных семитоязычных странах решается вопрос о языке школы, печати, судопроизводства, государственного аппарата и т.д. Все это чрезвычайно важно для понимания современного состояния и перспектив культурного и национально-языкового развития в изучаемых нами странах Востока.
0 этими проблемами связан вопрос ... о современном состо-
/продолжение/ нееврейский язык" для обозначения форм, зафиксированных в библейских текстах. См., например, Гранде Б.М., Указ. соч. с. 333.
Такое разнообразие терминологических названий затрудняет правильное однозначное понимание. В связи с этим мы разделяем точку зрения профессора Церетели К.Г., высказанную им в статье "Об употреблении термина "иврит" в научной литературе", о необходимости навести порядок в использовании терминологических названий и считаем вполне приемлемым называть семитский еврейский язык термином "современный еврейский язык". См., Церетели К.Г. Об употреблении термина "иврит" в научной литературе.
- В кн. Семитские языки. Вып. 4. /в печати/. О терминах, используемых в литературе на европейских языках Нео - Hebrew,
Modern Hebrew, Israeli Hebrew и т.п. Rosen H.В.
Contenporary Hebrew. Mouton, 1977, p. 15

янии таких языков, как иврит
Формироваться современный еврейский язык начал в XIX веке, когда в Палестине была предпринята попытка "возродить" древнееврейский язык, имевший к тому времени только книжнописьменную формуй, и сделать его разговорным языком еврейских колонистов. Предстояло "озвучить" письменный язык, что само по себе было достаточно сложной проблемой, учитывая существование нескольких традиций чтения письменных знаков. Различия в произношении были обусловлены установившимися отношениями между графемами древнееврейского языка с тивериадской системой огласовки и фонемами каждого конкретного языка, на котором говорили еврейские общины в той или иной стране. Поскольку ни в одном из этих языков не было системы фонем, которая бы точно соответствовала графемам древнееврейских текстов, то и общины различались фонетическими эквивалентами, приписываемыми одним

и тем же графемам
Инициаторами возрождения устной речи были преимущественно люди, выросшие в "ашкеназской" среде, т.е. среде выходцев из стран Центральной и Восточной Европы. Однако в основу уст-ной речи было решено положить "сефардское" произношение, рас-* Сердюченко Г.П. Вступительное слово. - В кн.: Семитские языки. Вып. I, ч.1. М., 1965, с.30-31.
Этому процессу предшествовало "возрождение" светской литературы на еврейском языке, начавшееся приблизительно в конце ХУШ века и проходившее главным образом в странах Центральной и Восточной Европы. См. Blanc Н. The Israeli Koine as an Emergent National Standard. - In.: Language Problems in Developing Nations. 1968, p.238.
3. Schramm G.M. The graphemes of Tiberian Hebrew. Los-Angeles, 1964.

между согласными / є^оі / - большой, в конце слова после
согласной / віїго / - его книга.
/и / - в начале слова перед согласной / ч1ат / - но, между согласными / кіЬиз / - оккупация ; в конце слова после
согласной / ка^и / - они написали.
§ 17. Встречаемость фонем современного еврейского языка по в позициям в слове в суммированном виде представлена в таблице 4. Символами ^ , С и Т обозначены границы слова, согласная и гласная.
Таблица
Встречаемость фонем современного еврейского языка в различных
окружениях
Окружение Состав Ф О н е м
р ъ t <1 к 5 х ї V а г V 3 » ь с 1 т п Г У І е а 0 а
о 1 4- 4- 4 4 4 44-444 4 - - 4 4 + 4 4 4 4 + 4 4
* 1 с + 4- 4 4 4 444444 + 4 4 4 4 + •Ь 4 4
V _ V + 4- 4 4 4 444444 4 + 4 4 4 4 4 4 4
V - с + 4 4 4 4 444444 4 4 4 4 4 4 4 4 4
0 1 с 4- 4 + 4 + 444444 + 4 4 4 4 + 4 4 4 (
о 1 и 4 + 4 4*
V- # + 4 4 4 4 444444 4 - 4 4 4 + 4 4 4
8 - #■ 4 + 4 4 4Из 200 /8 х 25/ теоретически возможных случаев употребления фонем в указанных восьми окружениях реализуются 125 или около 63 %. Другими словами, фонемы современного еврейского языка имеют далеко не равномерную встречаемость в рам-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Фонетическая концепция Аз-Замахшари (XII) Робакидзе, Нуну Ивановна 1984
Лексика перевода "Витязя в барсовой шкуре" на язык иврит Гоциридзе, Манана Арчиловна 1985
Время генерации: 0.116, запросов: 966