+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:2
На сумму: 998 руб.

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Грамматический трактат Аз-Заджаджи "Ал-джумал"

  • Автор:

    Андроникашвили, М.О.

  • Шифр специальности:

    10.02.17

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1984

  • Место защиты:

    Тбилиси

  • Количество страниц:

    232 c. : ил

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Современным развитием теории языка обуславливается все возрастающий интерес к прошлому этой науки. Внутренняя связь истории языкознания с теорией языка осознана уже давно, так как обнажение корней этой теории облегчает задачу разработки новых взглядов^.
Нередко "многие мысли, казавшиеся забытыми и устаревшими, весьма полезны и нужны сейчас для развития современной теории.
С другой стороны, случается и так, что ряд мыслей и проблем, кажущихся совершенно новыми, уже фундаментально разработаны в прежние времена.
Те или иные научные идеи, школы и течения не представляют собой обособленного явления. Уходя своими корнями в более древние традиции, они часто переплетаются с другими современными им идеями, школами и течениями и, синтезируя в себе разные достижения, дают жизнь новым традициям. Так, почти во всех современных концепциях мы находим отчетливые следы влияния идей авторов прошлых веков"^.
Современное языкознание основано на компаративистской грамматике XIX века, но свои истоки она ищет в т.н. донаучных теориях языка, в старинных индийских, греческих и арабских граммати-ках
С этой точки зрения большой интерес представляет собой средневековое арабское языкознание. Изучение истории развития арабской грамматической мысли необходимо и для воссоздания полной картины истории всей арабоязычной литературы. "Важное значение арабской культуры в мировой истории является в настоящее время общепризнанным фактом"^ и "в истории литературы времен хали-

фата особое внимание следует обратить на теорию языка и литературы"5.
Арабская лингвистическая традиция оказала сильное влияние на европейскую арабистику. Можно без преувеличения сказать, что большинство грамматик арабского языка, созданных в Западной Европе на рубеже XIX-XX веков, в своем изложении и квалификациях следует, в основном, положениям арабской грамматики средних веков.
Арабские языковеды своими концепциями в какой-то мере участвовали в обогащении европейского языкознания докомпаративистской эпохи.
Вне всякого сомнения, понятие корня и флексии, занимавшие
такое видное место в теориях европейских ученых, непосредственно
предшествовавших созданию принципов сравнительно-исторического

языкознания, были заимствованы у арабских языковедов0.
Грамматические школы арабов Многие современные европейские ученые относят истоки арабской лингвистической мысли к различным регионам Европы и Азии.
Вопрос о связи арабского грамматического учения с логикой Аристотеля находит положительный ответ в трудах Th.Naldeke,7
о о
M.Bravmann-а ,В.ГирГЭСа . В исследовании A. Mez-a "Die R errai -ssans des Islams" доказывается, что арабскими учеными X века была позаимствована непосредственно грамматическая теория, а не аристотелевская логика10.
В.Звегинцев предполагает, что создавая учение о языке,арабы воспользовались уже сложившимися грамматическими системами.Очевидные следы влияния он усматривает как в морфологии, так и в
синтаксисе арабского языка, разработанных в различных граммати-II
ческих школах

На определенном этапе выдающийся востоковед C. Brackeimann
не исключал индийского влияния не только на фонетическую систе-

му арабов, но и на морфологию и синтаксис разработанные ими
J. Waiss в Труде "Die arahieahe Nationalgrammatik und Lateiner" приходит к выводу об оригинальности арабского грамматического учения, исключая всякие заимствования13.
Арабская традиция считает собственную грамматическую систему возникшей в результате длительных наблюдений литературного языка и различных диалектов, собирания языковых данных, что в дальнейшем привело арабов к выработке четких правил грамматики.
В последнее время в научной литературе арабскую грамматическую систему, как наиболее развитую на всем Востоке, принято считать автохтонной (исключая фонетику), а не возникшей в результате подражания какой-либо научной теории, взятой вне арабского мира.
Методологический принцип неуклонно соблюдаемый арабскими учеными, заключается в следующем: не довольствуясь внешним описанием и не замыкая смысла в отдельном слове, под влиянием восточной философии объяснить языковые явления во взаимоотношении слов, как членов предложения, опираясь на логико-семантическое изучение языковых явлений.
Бесспорен тот факт, что уже в УШ веке у арабов был создан фундаментальный грамматический труд, содержащий полный свод грамматических правил - "Книга" Сибавейхи.
Мусульманская традиция сохранила легенду о том, что опасность утраты чистоты арабской речи из-за смешения арабов-кочевни-ков с покоренными народами, пока ещё редкие случаи т.н. лахна ( - появление новых диалектов), угрожающие бедуинскому говору, замечались ещё Мухаммедом и халифом Омаром, побудивших

Сложная частица ии "что?" рассматривается нашим автором как эквивалентная релятивному союзу ^ АЛ "который?".После 1Л. , как и после , он обязательным считает подчиненное предложение, а соответствующее главное предложение подразумевается в ожидаемом ответе. В Ал-Дшумале приведен такой пример
и 1. "Что ты сделал?" данный вопрос автором признан подчиненной частью, а главным предложением является ответ, состоящий из имени в раф‘е или насбе, напр.: или "добро". В случае раф‘а во всех примерах нашего трактата вопросительная частица
?10
занимает начальную позицию*1
Вопросительные альтернативные предложения создаются двумя
К К *9
парами частиц: 'и ^ "или...или" и 1 и ,Г'или.. .или".
Однако автором отмечается некоторая разница в семантическом плане этих двух конструкций. Предложение: ^ о.; I "Зейд у тебя или Амр?" Имеет избирательное значение и исключает ответы: ^ "да" и ^ "нет", тогда как подобный ответ признается допустимым на вопрос: з** •**} 1 "Зейд или Амр у тебя?"
Вопросительная частица о» "кто?" неизменно квалифицируется Аз-Заджаджи как подлежащее именного вопросительного предложертт
ния, стоящее в раф е позиционно*1 . Напр.: о* "Который
Зейд?" "Кто такой Зейд" Если целью вопроса является дополнительное уточнение личности, ранее уже упомянутой собеседником, автор считает обязательным во избегание двусмысленности сохранение формы хабара в неизменном виде. Напр.: ^ с-Ви "Я говорил с Амром"-
Ъ*1 о* "С каким Амром?" В хиджазском диалекте этому правилу подчиняются только собственные имена,а нарицательные принимают рафс, невзирая на первоначальную форму. В речи представителей племени Бану Тамйм как нарицательные, так и собственные имена в вопроси-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Основные вопросы фонетической теории средневековых арабских языковедов (VIII-XIII вв.) Гобронидзе, Манана Георгиевна 1983
Лексика перевода "Витязя в барсовой шкуре" на язык иврит Гоциридзе, Манана Арчиловна 1985
Время генерации: 0.112, запросов: 997