+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Языковые средства выражения категории "точка зрения" в современном французском нарративном тексте

Языковые средства выражения категории "точка зрения" в современном французском нарративном тексте
  • Автор:

    Курских, Олег Владимирович

  • Шифр специальности:

    10.02.05

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2013

  • Место защиты:

    Пятигорск

  • Количество страниц:

    172 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ 
1.1. Современные подходы к изучению нарративного текста



ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

Глава I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ

1.1. Современные подходы к изучению нарративного текста

1.1.1. Текстовые категории

1.2. Категория «точка зрения» в нарративном тексте

1.2.1. Нарративная типология П. Лаббока и Н. Фридмана

1.2.2. Теория «повествовательных ситуаций» Ф.К. Штанцеля

1.2.3. Теория фокализации Ж. Женетта

1.2.4. Теория Я. Линтвельта


1.2.5. Теория «точки зрения» Б.А. Успенского
Е2.6. Теория «точки зрения» В. Шмида
1.2.7. «Точка зрения» в исследовании Е.А. Леонтьевой
1.2.8. Теория «точки зрения» Б.О. Кормана
1.2.9. Теория «точки зрения» Л.В. Татару
1.3. Субъекты «точки зрения» в нарративном тексте
1.3.1. Рассказчик
1.3.2. Персонаж
1.3.3. Читатель
1.4. Игра «точек зрения» как кинематографический прием в современном
французском нарративном тексте
Выводы по I главе
Глава И. ТИПЫ «ТОЧКИ ЗРЕНИЯ», ИХ ЯЗЫКОВЫЕ СТРУКТУРЫ И
ФУНКЦИИ
II. 1. Синхронная «точка зрения»
II. 1.1. je + Présent + локализатор синхронности
II.1.1а. Внешняя ограниченная перспектива видения
II.1.16. Внутренняя ограниченная перспектива видения

II. 1.2. je + Imparfait + локализатор синхронности
II. 1.3. vous (tu) + Présent + локализатор синхронности
II. 1.4. vous + Présent + локализатор предшествования /
vous + Passé Simple
II.1.5. il + Présent + локализатор синхронности
II. 1.5a. Внешняя ограниченная перспектива видения
II. 1.56. Внутренняя ограниченная перспектива видения
П.1.5в. Неограниченная перспектива видения
II. 1.6. il + Imparfait + локализатор синхронности
II. 1.7. Внешняя перспектива нейтрального типа
И.2. Ретроспективная «точка зрения»
11.2.1. Внутренняя ограниченная перспектива видения
11.2.2. Неограниченнная перспектива видения
II.3. Проспективная «точка зрения»
Выводы по II главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Список использованной литературы
Список использованных источников
ВВЕДЕНИЕ
Современные лингвистические исследования характеризуются повышенным интересом к проблеме определения текстовой категории, само понятие которой не является установившимся в современной лингвистике, так как существующие в науке классификации критериев выделения текстовых категорий разнородны, их списки различаются по своему составу, в их основе зачастую лежат различные признаки.
Однако, благодаря новым подходам к изучению продуцирования наррации, открываются перспективные направления в исследовании особенностей текстовых категорий, их места и роли в художественном тексте, предпринимаются попытки установить корреляцию между категориями текста и определенным набором средств их выражения.
Актуальность работы определяется интересом, который современная наука проявляет к изучению законов текстуальности, т.е. внутренних законов, по которым продуцируется текст. Так, ученые уделяют большое внимание исследованию нарративного текста с позиций его субъектной организации, в частности, изучается категория «точка зрения», непосредственно связанная с идентификацией ее субъекта, т.е. лица, служащего центром пространственной, временной и психологической ориентации в тексте.
Однако, несмотря на то, что в отечественной и зарубежной лингвистической науке «точка зрения» довольно широко изучается, окончательные ответы на вопросы, что собой представляет исследуемая категория, как она проявляется в тексте и каким образом выражается, до сих пор не найдены. Разные исследователи по-разному понимают данную текстовую категорию, вследствие чего ее лексические, морфологические, синтаксические и композиционные средства выражения не нашли полной систематизации и комплексного изучения.
В основу выполненного исследования положена следующая гипотеза: «точка зрения» представляет собой текстовую сверхкатегорию, объединяющую текстовое пространство в единое коммуникативно-прагматическое целое.

грамматических форм времени и вида глагола: переход от форм прошедшего времени глаголов к формам настоящего или будущего времени, а также переход от глагольных форм совершенного вида к формам несовершенного вида позволяет, по Успенскому, «фиксировать момент и передать синхронность по отношению ко времени повествуемой истории позиции повествователя, то есть обозначить совпадение «точки зрения» повествователя с точкой зрения персонажа» [Успенский 2000: 123-126].
Б.А. Успенский отмечает две возможности использования психологической повествовательной «точки зрения» при построении повествования:
описание может производиться со ссылкой на то или иное индивидуальное сознание, то есть с задействованием какой-то заведомо субъективной «точки зрения», или объективно.
Формальным признаком субъективной «точки зрения» может считаться употребление в тексте специальных модальных слов типа: «видимо», «очевидно», «как будто», «казалось» и т.п., показательным же признаком внутреннего типа описания является употребление в тексте специальных глаголов внутреннего состояния: «он подумал...», «он почувствовал...», «ему показалось...»,
указывающих на использование конструкции с косвенной речью, которая передает мысли персонажа и рассматривается как средство маркирования «точки зрения» персонажа.
В наиболее формализованном плане фразеологии или в плане «речевой характеристики» субъекта различие «точек зрения» отмечается Б.А. Успенским в том случае, когда повествователь описывает разных героев различным языком или вообще использует в том или ином виде элементы чужой или замещенной речи при описании [Успенский 2000: 36]. Здесь большую роль играют формы контаминации речи повествователя и персонажа. Успенский отмечает две возможности контаминации: влияние чужого слова на авторское (несобственнопрямая речь и т.д.) и влияние авторского слова на чужое (внутренний монолог).

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.163, запросов: 967