+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Функционирование наклонений в придаточных предложениях, вводимых глаголами эпистемической оценки : на материале пиренейского варианта испанского языка

Функционирование наклонений в придаточных предложениях, вводимых глаголами эпистемической оценки : на материале пиренейского варианта испанского языка
  • Автор:

    Ануфриев, Александр Александрович

  • Шифр специальности:

    10.02.05

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2011

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    307 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава 1. Особенности выражения эпистемической оценки 
Логико-философское понимание модальности


Введение

Глава 1. Особенности выражения эпистемической оценки


в языке

Логико-философское понимание модальности

Лингвистическая модальность

Категория оценки

Сфера лингвистической прагматики

Субъективная модальность и типы оценочных модусов

Эпистемическая модальность

Эпистемические предикаты в конструкции эксплицитного модуса

Выбор эпистемического предиката


Модификация предиката отрицанием
Наклонение как грамматикализованная модальность
Выводы
Глава 2. Семантические особенности испанских
эпистемических предикатов
Предикаты поля знания
Предикаты поля мнения и предположения
- Предикаты мнения
- Предикаты предположения
Предикат незнания ignorar
Сочетаемость эпистемических предикатов
Предикаты с отрицанием
Выводы
Глава 3. Система испанских наклонений. Анализ употребления наклонений в конструкциях с эксплицированным модусом
эпистемической оценки
Система испанских наклонений. Оппозиция индикатив/субхунтив
Анализ употребления наклонений в конструкциях с эксплицированным модусом эпистемической оценки
- Предикаты поля знания
- Предикаты поля мнения
- Предикаты поля предположения
Предикаты рационального предположения
Предикаты иррационального знания и интуиции
Предикаты позитивного и негативного ожидания
Предикаты подозрения и недоверия
Предикат сомнения dudar
- Предикат незнания ignorar
- Сочетание эпистемических предикатов
- Высказывания с отрицанием
Выводы
Заключение
Библиография

Введение.
Данная работа посвящена исследованию испанских эпистемических предикатов и их взаимодействию с наклонением диктального глагола в конструкциях пропозиционального дополнения. Данная проблематика исследовалась множеством испанистов, как зарубежных, так и отечественных, и остаётся весьма актуальной для современной испанистики.
Выступая в роли пропозициональных установок, эпистемические предикаты влияют на употребление наклонения предиката в придаточном предложении (Creo que viene/Dudo que venga). Согласно испанской грамматической традиции выбор определённой глагольной лексемы в качестве эпистемического оператора требует употребления определённого наклонения для глагола зависимой части. При этом употребление наклонения обусловлено семантикой выбранной лексемы, что подразумевает наличие правил, прескриптивной нормы, нормативного наклонения для каждого из предикатов. Как показывают современные исследования, во многих случаях те или иные предикаты могут употребляться с различными наклонениями, и это не воспринимается носителями как нечто аномальное, хотя такое употребление и не регламентировано правилами.
Данная проблематика касается тех точек испанской языковой системы, где узус противоречит норме. В данном отношении система выглядит ещё не устоявшейся, что позволяет непосредственно наблюдать её становление. Исследуемые явления относятся к числу тех, где наблюдается вариативность наклонений. Подобная вариативность, вызванная становлением определённых областей языковой системы, всегда являлась и является актуальной проблемой для иностранцев, изучающих язык, которым сложно порождать конструкции, не руководствуясь правилами, и воспринимать конструкции, повсеместно встречающиеся, но «неправильные» с точки зрения прескриптивной нормы, на которую до сих пор ориентируются многие пособия, в том числе и испанские.

При традиционном подходе, используемом в нормативных грамматиках, определённой группе предикатов со схожей семантикой, как правило, приписывалось употребление с определённым наклонением: предикатам желания {querer), эмоционального состояния {lamentar), предикатам сомнения и неуверенности {dudar, по сгеег) - употребление субхунтива (сослагательного наклонения), в то время как эпистемическим предикатам знания и мнения {saber, сгеег) — употребление индикатива (изъявительного наклонения). При этом уже в грамматике А. Бельо (первое издание - 1847 г.) [Bello 1988] говорится о проблемных конструкциях {по creo que...), где возможно употребление обоих наклонений. О подобных явлениях говорится и в более поздних грамматиках [Alonso 1996; Esbozo 1997], но в целом общий подход не менялся: в качестве примеров приводились лишь конструкции с наиболее употребительными глаголами, представляющими основные оценочные значения (знание, уверенность, сомнение, страх, желание), внимание уделялось общим закономерностям, а не конкретным предикатам и их использованию в речи.
В ряде современных работ (прежде всего, это соответствующий раздел Испанской Дескриптивной Грамматики и специальные работы, посвящённые употреблению индикатива и субхунтива в различных конструкциях (Fernandez Ramirez 1986, Porto Dapena 1991, Fernandez Alvarez 1998, Angeles Sastre 1997 и др.)) описание данной проблематики уже отталкивается не только от нормы, но и от узуса. Во внимание принимается роль прагматического контекста и фигуры говорящего. Обычно рассматриваются отдельные группы пропозициональных предикатов (волеизъявления, желания, эмоционального состояния, знания, коммуникации, мнения, сомнения и т. д.), причём затрагивается довольно большое количество глаголов, не ограниченное наиболее употребительными и традиционными для подобных исследований. Обычно анализ строится на противопоставлении предикатов, допускающих вариативность наклонения (выбор наклонения при этом может влиять или не влиять на семантику
представить себе собственные задачи. Если семантика изучает пропозиции и условия их истинности, то для прагматики актуальны скорее условия искренности говорящего по отношению к собеседнику, условия успешности речевого акта. Между тем, проблема референции часто воспринимается как проблема обеих дисциплин. [Столнейкер 1985; Арутюнова, Падучева 1985] Если говорить о конкретных языковых средствах, то в сферу прагматики попадают: 1) оценочные элементы (модальные предикаты, логические связки, разнообразные дейктические слова, междометия и т. д.),
2) дескриптивные слова, у которых кроме инвариантных значений (исследуемых семантикой) выявляются ситуативно обусловленные (прагматические). Таким образом, прагматика опять же отграничивает себя от семантики, разделяя слова, обладающие так называемой контекстуальной или семантической чувствительностью. При этом опять же образуется ряд оппозиций: употребление-значение, прагматика-семантика, модус-диктум, оценочный-дескриптивный и т. д. [Арутюнова, Падучева 1985:6]
Основные прагматические понятия были разработаны в рамках теории речевых актов. Её основателем считается Дж. Остин, который выразил идею речевого акта как действия, выражающего намерение говорящего [Остин 1986]. (Сходным образом Стивенсон в рамках исследования оценки говорил о воздействии на слушателя оценочной лексики, произнесение которой изначально предполагает реакцию последнего [Стивенсон 1985].) Речевой акт, понимаемый как произнесение говорящим предложения в ситуации непосредственного общения с собеседником, стал центральным понятием прагматики. Речевой (иллокутивный) акт осуществляется в определённом контексте говорящим и слушающим в определённом месте в определённое время. Говорящий исходя из своих прагматических намерений (иллокутивных целей) задаёт высказыванию его прагматическое значение и стремится с его помощью определённым образом повлиять на адресата. Именно с намерением связано понятие субъективного значения высказывания. Речевой акт имеет три уровня: локуция, иллокуция,

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.125, запросов: 967