+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Коммуникативный потенциал паратекста французских художественных произведений XVI-XVII веков : на материале авторских и издательских предисловий

  • Автор:

    Чернигова, Инга Вадимовна

  • Шифр специальности:

    10.02.05

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Иркутск

  • Количество страниц:

    208 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГЛАВА I. Паратекст - неотъемлемая составляющая структуры письменного произведения
1.1. Паратекст как фактор расширения горизонта текстовости
1.2. Лингвистические параметры паратекста
1.3. Лингвистический, социально-исторический и культурный контекст во Франции ХУГХУП веков
1.4. Текст предисловия как единица литературной коммуникации
1.5. Коммуникативно-прагматический аспект авторского / издательского предисловия
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I
ГЛАВА II. Коммуникативно-прагматический аспект авторского предисловия
2.1. Предисловие - стратегическая составляющая авторского паратекста
2.2. Языковая личность литератора во Франции ХУ1-ХУП вв
2.2.1. Стратегия самопрезентации
2.3. Стратегия валоризации произведения
2.4. Предисловие - предварительное соглашение между автором и читателем
2.4.1. Стратегия создания оптимальных условий для прочтения произведения
2.5. Адресованность как фактор оптимизации коммуникативного потенциала предисловия
2.5.1. Читатель предисловия - потенциальный адресат письменной коммуникации
2.5.2. Способы и средства актуализации категории адресованности в тексте авторского предисловия. Диалоговая стратегия
2.5. Функциональная значимость авторского предисловия
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II
ГЛАВА III. Издательское предисловие и его роль в коммуникативном взаимодействии издателя и адресата
3.1. Издательский паратекст в системе общения «автор - издатель - читатель»
3.2. Издательское предисловие как неотъемлемая составляющая произведений, отстоящих во времени. Функциональная значимость издательского предисловия
3.3. Языковые средства самообозначения адресанта издательского предисловия
3.4. Аксиологический аспект и рекламный характер издательского предисловия
3.5. Научно-познавательный характер издательского предисловия
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК СЛОВАРЕЙ И СПРАВОЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
ПРИЛОЖЕНИЕ

Настоящее диссертационное исследование представляет собой опыт изучения коммуникативного потенциала предисловия как паратекстового образования, способствующего литературной коммуникации, отсроченной во времени и пространстве. Работа выполнена в русле исследований по коммуникативной лингвистике и теории речевого воздействия на языковой социум посредством письменных текстов, имеющих специфическое коммуникативно-прагматическое содержание.
Актуальность исследования определяется, с одной стороны, усилением интереса к проблемам текстовой периферии в русле прагматического аспекта письменной литературной коммуникации, с другой стороны, открытостью проблемы изучения паратекста как продукта лингвистической и социокультурной реальности периода становления французского литературного языка. Несмотря на имеющийся опыт исследования паратекста, настоящая проблема ждет более детального описания, в частности, в диахроническом аспекте. Тенденция к коммуникативно-прагматическому анализу текста представлена преимущественно на современном языковом материале.
Рассмотрение околотектсовых образований к произведениям XVI-XVII веков в диахронии привлекает особое внимание, поскольку позволяет выявить специфический потенциал паратекстовых образований, рассматриваемых как новые в жанровом отношении элементы феноменологии текста для того исторического периода, а также их роль в процессе функционирования произведений названного периода на современном этапе. Выбор исследуемого периода обусловлен особой социолингвистической ситуацией диглоссии и переходом к монолингвизму во Франции XVI-XVII веков. Данный период становления французского языка как национального, а также литературного и письменного сопровождается появлением новых литературных жанров в поэзии и художетсвенной прозе. Писатели отстаивали креативные возможности

исходным, первичным, т.е. текстом самого произведения. Вслед за Л. Г. Викуловой, отмечаем следующие характеристики предисловия как вторичного жанра в художественном дискурсе: маргинальное положение, цитатный (отсылочный) характер, поскольку в этом жанре происходит преобразование исходного текста, что в художественном дискурсе связано с оценочным осмыслением текстов первичного дискурса (Викулова 2001(6): 68).
В исследовательских целях рассмотрим особенности предисловия и его отношения с исходным текстом произведения в четырех планах или в рамках четырех классификаций - по форме, способу организации, содержанию и функциям. Однако отметим условность данной классификации, поскольку форма, способ организации текста предисловия предопределены содержанием и функциями данного периферийного паратекстового компонента.
Исходя из положения М. М. Бахтина о том, что «мы говорим только определенными жанрами, т.е. все наши высказывания обладают определенными и относительно устойчивыми типическими формами построения целого» (Бахтин 1978: 211), мы определяем предисловие как речевой, или дискурсивный, жанр. Именно диалогичность является определяющим признаком речевого жанра у М. М. Бахтина, т.е. речевой жанр рассматривается в аспекте речевого общения - как факт социального взаимодействия людей. Для нашего исследования значимой является прагматическая концепция речевого жанра, которая акцентирует внимание на аспектах взаимодействия адресата и адресанта, в частности, ориентации на диалог, на взаимодействие, помещенное в социально-культурные условия конкретной ситуации (Дементьев 2002: 29; Жанры речи 2002).
На уровне формы изучаются различные формальные преобразования первичного текста, т.е. основного текста произведения: увеличение/уменьшение объема текста. Предисловие, в котором происходит преобразование, переосмысление исходного текста, способствует расширению горизонта текстовости основного текста произведеия. Отношения иерархии, за-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.160, запросов: 967