+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Синтаксис драматургического диалога в сопоставлении с синтаксисом устной диалогической речи (на материалах французского языка)

Синтаксис драматургического диалога в сопоставлении с синтаксисом устной диалогической речи (на материалах французского языка)
  • Автор:

    Кузнецова, Татьяна Яковлевна

  • Шифр специальности:

    10.02.05

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1984

  • Место защиты:

    Ленинград

  • Количество страниц:

    181 c. : ил

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"Глава I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ 
§ I. Драматургический диалог и устная диалогическая

Глава I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ

§ I. Драматургический диалог и устная диалогическая

речь как разговорные подвиды литературного языка


§ 2. Семантико-синтаксическая структура предложения как объект сопоставительного исследования драматургического диалога и устной диалогической речи
Глава II. ЭКСПЛИЦИТНЫЕ ФОРМЫ ВЫРАЖЕНИЯ ПРЕДИКАТИВНОСТИ В ДРАМАТУРГИЧЕСКОМ ДИАЛОГЕ И УСТНОЙ ДИАЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ

§ I. Принципы анализа эксплицитных форм выражения

предикативности

§ 2. Семантико-синтаксическая структура предложении

с процессными предикатами

§ 3. Семантико-синтаксическая структура предложений

с квалификативными предикатами


Глава III. ИМПЛИЦИТНЫЕ ФОРШ ВЫРАЖЕНИЯ ПРЕДИКАТИВНОСТИ В ДРАМАТУРГИЧЕСКОМ ДИАЛОГЕ И УСТНОЙ ДИАЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ
§ I. Структуры, формально выраженные двусоставным
предложением
§ 2. Структуры с сокращенным формальным составом
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ТЕКСТОВ И СОКРАЩЕНИЙ

В последнее десятилетие внимание исследователей все больше привлекает проблема соотношения естественной разговорной речи и ее литературно-художественной реализации. Предположение об их не-идентичности, высказанное В.В. Виноградовым и Б.А. Лариным, подтверждено многими учеными (Т.Г. Винокур, К. Кожевникова, Л.С. Ковтун, P.P. Гельгардт и др.). Однако проблема остается нерешенной, так как характер соотношения двух видов речевого произведения не выяснен. Отсюда вытекает необходимость дальнейших исследований по сопоставлению на различных уровнях драматургического диалога с устной диалогической речью, представляющей собой особый вид разговорной речи.
Этим определяется актуальность настоящей работы, в которой изучается письменная речь в ее синтаксическом противопоставлении устной речи. Письменная речь представлена драматургическим диалогом, который используется в исследовании не только как литературный жанр, построенный исключительно на воплощении устной разговорной речи, но и как особый род искусства, предъявляющий определенные требования к тексту, в результате чего он более, чем эпический диалог, приближен к естественной разговорной речи. Устная речь представлена магнитофонными записями устной диалогической речи, сохраняющей основные экстра-лингвистические факторы, характерные для разговорной речи. Современный уровень лингвистических исследований обеспечивает теоретическую базу для сопоставления двух видов речевого произведения. Исследование проводится в рамках семантического синтаксиса.

Цель работы состоит в выявлении семантико-синтаксических типов предложений в драматургическом диалоге и устной диалогической речи и в их сопоставлении для выяснения того, насколько близка письменная драматургическая речь ее устному аналогу.
Достижение указанной цели предполагает решение ряда конкретных задач:
1) выделение критерия для сопоставления синтаксиса драматургического диалога с синтаксисом устной диалогической речи;
2) определение принципов анализа семантико-синтаксических типов предложений, эксплицирующих предикативные отношения (эксплицитных форм выражения предикативности), а также семантико-синтаксических типов, выражающих предикативные отношения имплицитно (имплицитных форм выражения предикативности);
3) сопоставление эксплицитных форм выражения предикативности в драматургическом диалоге и устной диалогической речи;
4) сопоставление имплицитных форм выражения предикативности в драматургическом диалоге и устной диалогической речи.
Цель и задачи настоящей работы определили методы исследования, основными из которых являются методы лингвистического описания и сопоставительного анализа. Используется также метод субституции.
Объектом исследования выступает семантико-синтак-сическая организация предложения. Ситуативность, создаваемая сочетанием условий общения, делает некоторые компоненты, характеризующие устную речь, имплицитными, в то время как в драматургическом диалоге ситуативность создается преимущественно языковыми средствами в силу невозможности сопроводить каждое высказывание авторской ремаркой, и все ее манифестации эксплицитны. Различия

Кроме способов осложнения семантико-синтаксической структуры предложения за счет использования дополнительных глаголов со значениями названных категорий и авторизующих глаголов, в драматургическом диалоге достаточно распространено осложнение через вторичный способ выражения предийата. Он заключается в передаче акционального безобъектного предиката не простым глагольным сказуемым, а глагольно-именным аналитическим сказуемым, являющимся • первичным способом выражения для предикатов активного действия на неодушевленный объект.
Le policier vous dira des injures. (Sic.)
Les Anglais, ils ne font pas leurs prières aussi bien que nous? (Anil.)
В предложении, где предикат передан вторичным способом выражения, наблюдается изменение стилистической окраски. Например:
БГ* exerceraient-ils pas un contrôle? (Adm.) представляет собой предложение письменно-книжного характера в сравнении с нейтральным Не contrôleraient-ils pas?
Субъект акционального безобъектного предиката обозначает лицо, совершающее физическое или ментальное действие.
Грамматической формой субъекта выступает подлежащее, выраженное существительным в первичной номинации или заменяющим его местоимением. Осложнения семантико-синтаксической структуры с ак-циональными безобъектными предикатами в драматургическом диалоге за счет подлежащего не обнаружено.
Метафорическое осмысление семантико-синтаксической структуры предложений рассматриваемого типа встречается реже, чем в случае с предикатами активного действия на неодушевленный объект:
Vous retombez dans votre désintérêt général. (Sic.)
Предложения с акциональными безобъектными предикатами в уст-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.134, запросов: 967