+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Функционирование маркеров логико-семантического разрыва в современном французском языке

Функционирование маркеров логико-семантического разрыва в современном французском языке
  • Автор:

    Сосипатрова, Мария Алексеевна

  • Шифр специальности:

    10.02.05

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2008

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    210 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.1. Лингвистика текста и дискурсивный анализ 
1.3. Изучение коннекторов в современной лингвистической науке


ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ КОННЕКТОРОВ В ЕСТЕСТВЕННОМ ЯЗЫКЕ. ОБЗОР ОСНОВНЫХ МЕТОДОВ ИССЛЕДОВАНИЯ

1.1. Лингвистика текста и дискурсивный анализ

1.2. Методы изучения коннекторов

1.3. Изучение коннекторов в современной лингвистической науке

Закладка не определена.


ГЛАВА II. АНАЛИЗ ОСНОВНЫХ РАБОТ, ПОСВЯЩЕННЫХ КОННЕКТОРАМ D’AILLEURS, PAR AILLEURS, DU RESTE, A CE PROPOS

2.1. Исследование коннекторов с позиций теории интегрированной прагматики

Дюкро. Анализ коннектора d'ailleurs


2.2. Исследование коннекторов с позиций инструкционного подхода. Анализ коннекторов релевантности, предложенный Ж.-М. люшером
2.3. Опыт описания коннекторов d'ailleurs, par ailleurs и др. с точки зрения понятий
гаранта и точки перспективы. Исследование. К. Киселевой и Д. Пайара
2.4. Исследование функции коннектора à ce propos, как маркера введения темы
2.5. Выводы
ГЛАВА III. АНАЛИЗ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ МАРКЕРОВ ЛОГИКОСЕМАНТИЧЕСКОГО РАЗРЫВА
3.1. Обоснование ограничения объекта исследования
3.2. АНАЛИЗ функционирования коннектора о '/Ш./.Ш/И
3.3. Анализ функционирования коннектора par л/гггод
3.4. Анализ функционирования коннектора dureste
3.5. Анализ функционирования коннекторах се гаота
3.6. Анализ функционирования коннекторам /'/(одоя
3.7. Сравнительный лексико-семантический анализ маркеров логико-семантического разрыва
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ В РАБОТЕ СЛОВАРЕЙ
СВЕДЕНИЯ ОБ ИНФОРМАНТАХ

Настоящее исследование посвящено семантическому описанию таких дискурсивных слов современного французского языка как d'ailleurs, par ailleurs, du reste, à propos, и à ce propos.
Об актуальности проводимого исследования свидетельствует растущий интерес к изучению дискурсивных слов и их роли в формировании смысла предложения-высказывания, а также в организации текста. Кроме того, вопросы, связанные с семантикой и функционированием дискурсивных слов в целом и интересующей нас группы единиц, в частности, имеют непосредственное отношение к такой общетеоретической проблеме как взаимодействие процессов мышления и форм отражения этой деятельности в структуре языка.
Названные языковые выражения, являющиеся объектом настоящего исследования, относятся к функциональному классу элементов, которые называют «дискурсивными словами» {mots du discours) [Баранов, Плунгян, Рахилина 1993; Кобозева, Захаров 2004; Ducrot et al. 1980; Kisseleva,
Paillard 1999], «дискурсивными маркерами» {discourse markers) [Fraser,
1990, 1996, 1998; Schiffrin 1987], «дискурсивными частицами» {discourse particles) [Abraham 1991], «прагматическими коннекторами» {connecteurs pragmatiques) [Roulet 1987; Roulet et al. 1991], «дискурсивными

операторами» (dicourse operators) [Redeker 1990, 1991],
«металингвистическими операторами» (metalinguistic operators) [Nyan
1995], «фразовыми частицами» {particules énonciatives) [Fernandez 1994], «семантическими ограничителями релевантности» {semantic constraints of relevance) [Blakemore 1987], «указателями» (punctors) [Vincent, Sankoff 1992], «(текстовыми) скрепами» [Лосева 1980; Черемисина, Колосова 1987; Дымарская-Бабалян 1988], «логическими словами» [Богуславский 1985], «коннекторами» [Фигуровский 1974; Jayez 1988; Rossari 2000] (термин наиболее распространенный в современной лингвистической науке наряду с терминами «дискурсивные слова» и «маркеры»).
Используемые в данной работе термины «дискурсивные маркеры», «дискурсивные слова» и «коннекторы», которые мы употребляем в качестве синонимов, относятся к функциональной категории чрезвычайно неоднородного класса служебных слов, включающей наречия, частицы, союзы, междометия, вводные (модальные) слова и слова-предложения, изучению которых уделяется существенное: внимание как в области синтаксиса, так и в области семантики и прагматики. В целом в лингвистической литературе принято считать, что данные языковые единицы выполняют функции различных по своей природе металингвистических указателей на тип вводимой ими информации или на то, как говорящий интерпретирует факты, о которых он сообщает слушающему, как он оценивает степень их важности, правдоподобности, вероятности и т.п. Существует и иное понимание данного языкового явления. Например, К. Киселева и Д. Пайар подчеркивают сущностную связь этих выражений с дискурсом и определяют их как такие языковые единицы, "которые придают особый дискурсивный статус некоторому фрагменту дискурсивной последовательности, составляющему сферу действия дискурсивного слова" [Дискурсивные слова русского языка 2003 : 9]. С их точки зрения, дискурсивное слово проясняет отношения между переменными в предложении. А. Е. Кибрик также полагает, что

семантическую схему, присущую коннектору: г : Р d’ailleurs Q (где г
умозаключение, Р и Q - аргументы в пользу г.)
(1) Je ne veux pas louer cette salle : elle est trop chère, d'ailleurs elle ne me plaît pas.
(Пример О. Дюкро)
Анализируя этот канонический пример, О. Дюкро говорит, что с целью обосновать умозаключение г, говорящий приводит аргумент Р. В следующем речевом акте он добавляет аргумент Q, который сонаправлен с Р. Учитывая что аргумент Р уже достаточен для того, чтобы заключить г, О оказывается представленным как не необходимый для аргументации. Т. е. говорящий вводит Р не в качестве аргумента для доказательства положения г, а в качестве дополнительной информации комментирующего характера (О не используется для получения г) [Ducrot et al. 1980, 195].
О. Дюкро считает, что, если данная трехчастная семантическая модель не эксплицирована во всех случаях употребления данного коннектора так же наглядно, как в (1), тем не менее, она всегда косвенно присутствует в них и подлежит реконструкции.
Таким образом, в соответствии с гипотезой О. Дюкро, d’ailleurs всегда вводит дополнительный аргумент, независимый от других аргументов, которые могут существовать для данного умозаключения, при этом этот аргумент не получает дальнейшего развития. Именно к такому аргументативному употреблению d’ailleurs О. Дюкро сводит все остальные его употребления, и если некоторые из них формально не соответствуют предложенной исследователем модели, он все равно рассматривает их как имеющих эту же каноническую структуру благодаря введенному им понятию дискурсивной полифонии.
Ж.-М. Люшер поставил под сомнение обоснованность ряда положений анализа коннектора d’ailleurs, предложенного О. Дюкро [Luscher 1989]. Основное критическое замечание Ж.-М. Люшера относится к главному

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.159, запросов: 967