Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Андреев, Олег Александрович
10.02.05
Кандидатская
2002
Воронеж
177 с. : ил
Стоимость:
499 руб.
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ДИРЕКЦИОНАЛЬНОСТЬ КАК ГРАММАТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ И КОГНИТИВНЫЙ КОНЦЕПТ
1.1. Дирекциональность: общие положения
1.2. Проблема категории в языке
1.3. Определение дирекциональности как
грамматической категории
1.4. Когнитивно-концептуальное содержание дирекциональности
1.5. Выводы
ГЛАВА 2. ЭЛЕМЕНТЫ КОНЦЕПТА ДИРЕКЦИОНАЛЬНОСТИ И ИХ ФОРМАЛЬНОЕ ВЫРАЖЕНИЕ
2.1. Формальные средства выражения субъекта и объекта дирекциональности
2.1.1. Определение субъекта а объекта дирекциональности
2.1.2. Формальное выражение субъекта дирекциональности
2.1.3. Формальное выражение объекта дирекциональности
2.1.4. Соотношение случаев использования субъекта и объекта дирекциональности в испанском языке
2.2. Мотус и его формальное выражение в испанском языке
2.2.1. Характеристика и определение глаголов
направленного перемещения
2.2.2. Типология языков по способу обозначения глаголами перемещения ситуации направленного движения (согласно Л. Талми)
2.2.3. Глаголы направленного перемещения в испанском языке
2.3. Формальное выражение трех типов дирекционала в испанском языке
2.3.1. Формы выражения конечного дирекционала в испанском языке
2.3.2. Формы выражения начального дирекционала в испанском языке
2.3.3. Формы выражения промежуточного дирекционала
в испанском языке
2.3.4. Смешанный дирекционал в испанском языке и особенности его употребления
2.4. Выводы
ГЛАВА 3. ДИРЕКЦИОНАЛЬНОСТЬ В КОНЦЕПТОСФЕРЕ ЯЗЫКА: МЕТАФОРИЗАЦИЯ И ГРАММАТИКАЛИЗАЦИЯ
3.1. Дирекциональность и современная теория метафоры
3.2. Дирекциональность в конкретно-пространственном и метафорическом аспектах на уровне текста
3.3. Дирекциональность и грамматикализация
3.4. Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ИСТОЧНИКИ ПРИМЕРОВ И ПЕРЕВОДОВ
ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
ВВЕДЕНИЕ
Как известно, пространство и время являются основными формами бытия. «Пространственные отношения выражают, с одной стороны, порядок одновременно существующих событий, а с другой - протяженность материальных объектов» [Краткий словарь.. .1982, 273]. Отражая
координацию объектов, пространственные отношения являются
фундаментальными отношениями, с которыми сталкивается человек, воспринимающий объективную реальность. Сам человек представляет собой материальное тело, занимающее определенное место в пространстве и обладающее известными пространственными признаками (величина, форма, направление движения в пространстве).
Номинация пространственных отношений занимает большое место в человеческом языке. В. 3. Панфилов, в частности, отмечает, что исследование развития языка и его категорий как отражение развития категорий познания (в частности, категории пространства) «является необходимым компонентом исследования законов развития человеческого мышления и познания, составной частью теории познания любой философской системы» [Панфилов 1982, 14]. Пространственная
терминология различных языков отражает способы восприятия и обозначения пространства, существующие у разных народов, выработанные в их практике [Костенко, Плаксенко 1998, 123; Сепир 1993]. Объективная реальность не одинакова для всех людей, и различия в языках оказывают воздействие на ее восприятие. Поэтому естественно, что в различных языках имеются разные системы средств выражения одинаковых, казалось бы, феноменов объективной реальности. Одним из них и является движение -важнейший атрибут материи.
Объектом настоящего исследования является выражение дирекциональности в испанском языке. Дирекциональность понимается нами как направленное перемещение субъекта / объекта из одной точки пространства в другую.
глаголами прибытия, очевидно, совсем иная...Содержательно валентность прибытия естественнее сближать не с валентностью местонахождения, а с валентностью цели...» [Воронцова, Рахилина 2001].
Эта точка зрения разделяется и многими другими исследователями (Шахматов, Пешковский, Кржижкова, Gili у Gaya, Рылов и др. - см. выше).
Определение дирекциональности как категории само по себе представляет проблему. В 1953 году А.И. Смирницкий в работе «Об особенностях обозначения направления движения в отдельных языках», не поднимая вопроса о категориальное интересующего нас значения, все же выделяет направленное движение в определенную «тему», соответствующую некоторой «частной сфере явлений в самой действительности», и далее справедливо замечает: «...Недостаточно просто выделить такую сферу: необходимо более подробно разобраться, с чем мы имеем в ней дело» [Смирницкий 1953, 3].
Тем не менее, еще шестью годами раньше была издана книга JI.B. Щербы, в которой ученый писал о направлении и местонахождении как о категориях, имеющих языковое выражение. «... Надо иметь в виду, что все эти категории могут отличаться от языка к языку не только по способу выражения, но и по содержанию: во французском языке, например, категории направления и местонахождения никак не различаются» [Щерба 1974 (1-е изд. - 1947 г.), 95].
На возможность грамматического противопоставления значений направления и места, а также на историческую изменчивость данной оппозиции указывал и Б. Блажев [Блажев 1988, 34-35].
М. В. Всеволодова и Е. Ю. Владимирский, анализируя направленное движение в рамках способов выражения пространственных отношений в русском языке, указывают на то, что различные значения, составляющие в своей совокупности систему пространственных отношений, имеют «грамматически дифференцированное выражение»
[Всеволодова, Владимирский 1982, 7], и далее отмечают по этому поводу:
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Макроконцепт "Mouvement" во французской языковой картине мира: структура и лексическая объективация | Димитренко, Лидия Юрьевна | 2005 |
Коммуникативно-функциональная типология высказывания в современном французском языке | Егорова, Ольга Сергеевна | 1999 |
Эллипсис в современном французском языке | Ларькина, Анна Александровна | 2009 |