+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Становление и эволюция нормы употребления вспомогательных глаголов avoir и etre в сложных временных формах : На материале французского языка 17 - 21 веков

Становление и эволюция нормы употребления вспомогательных глаголов avoir и etre в сложных временных формах : На материале французского языка 17 - 21 веков
  • Автор:

    Максимова, Дарья Сергеевна

  • Шифр специальности:

    10.02.05

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    180 с. : ил. + Прил. (с.181-326: ил.)

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.1. Вспомогательные глаголы в теоретическом аспекте. 8. 
1.1.1. Содержание понятия «verbe auxiliaire». 8.


Глава 1. Вспомогательные глаголы avoir и être как компонент 8. функционально-семантического поля аспектуальности

1.1. Вспомогательные глаголы в теоретическом аспекте. 8.

1.1.1. Содержание понятия «verbe auxiliaire». 8.

1.1.2. Становление сложных времен французского языка. 17.

1.1.3. Avoir и être как знаменательные и вспомогательные глаголы. 20.

1.2.Теория функционально-семантического поля. 23.

1.3.Структура функционально-семантического поля аспектуальности. 27.


1.3.1. Семантические типы глаголов как определяющий факгор 30. употребления вспомогательных глаголов в сложных временах.
1.3.2. Оппозиция простых и сложных глагольных форм как ядро 37. видового значения перфектности / непрерфектности.

1.3.3. Результативное значение сложных форм. 41.

1.3.4. Соотношение пассивного залога и результативного значения. 44.


1.3.5. Оппозиция форм « avoir + p.p.» и «être + p.p.» некоторых 47. непереходных глаголов.
Выводы по первой главе 59.
Глава 2. Норма употребления вспомогательных глаголов в 17-21 веках 61.
2.1.У потребление вспомогательных глаголов в 16 веке. 64.
2.2.Употребление вспомогательных глаголов в 17 веке. 68.
2.3.Употребление вспомогательных глаголов в 18 веке. 85.
2.4.Употребление вспомогательных глаголов в 19 веке 106.
2.5.Употребление вспомогательных глаголов в 20-21 веках. 135.
Выводы по второй главе 156.
Заключение 159.
Библиографический список использованной литературы 165.
Приложения 181.
Вспомогательные глаголы (Vaux) - класс слов, который является компонентом систем многих языков. В сочетании с причастием Vaux входит в состав сложных глагольных форм различной грамматической природы (залоговой, видовой, временной).
В ходе развития лингвистической науки изучение проблем общего характера, связанных со вспомогательными глаголами, (в том: числе и применительно к французскому языку) осуществлялось либо в рамках психосемантического направления, приверженцы которого рассматривали языковую природу вспомогательных глаголов как результат десемантизации, либо в рамках общей грамматики, где внимание уделялось возникновению вспомогательных глаголов. Во французском языке вопросы, связанные с выбором Vaux, рассматривались применительно к сложным временам (le passé composé, le passé antérieur, le plus-que-parfait и т.д.), которые могут выражаться двумя формами: «avoir + participe passé» и «être + participe passé». В этой связи возникает вопрос о распределении вспомогательных глаголов в сложных формах. На первый взгляд, оно соответствует установленным правилам и кажется довольно простым. В то же время, зафиксировано значительное число случаев, когда наблюдается колебание в выборе Vaux в сочетании с одним и тем же знаменательным глаголом в одной и той же форме (il a/est passé, il a/est changé и др.). Нельзя утверждать, что такое употребление вовсе не изучено. Однако основные работы, посвященные данному феномену, написаны 40 лет назад или еще раньше (Clédat 1903; Damourette J., Pichon E 1911-1936; Martin 1963). Как известно, язык находится в постоянном развитии, что приводит вначале к появлению новых тенденций, которые, в свою очередь, ведут либо к изменению нормы, либо к ее «размыванию». Вот почему возникла настоятельная необходимость вернуться к вопросу выбора вспомогательных глаголов и не только систематизировать и обобщить уже имеющиеся теоретические наработки, но и выявить и проследить новые тенденции.
Кроме того, форма «être + participe passe» иолифункциональна и может выполнять помимо функции сложного времени функцию именного сказуемого и пассивного залога. Данное обстоятельство значительно осложняет не только определение грамматической природы формы «être + participe passé» тех глаголов, которые могут строить сложные времена и с avoir, и с être, но и значительно затрудняет определение самой возможности подобного функционирования. Если речь идет о носителях языка, то выбор вспомогательного глагола делается практически бессознательно, в основе лежит врожденное чувство языка, его возможностей, структуры. Что касается изучающих французский язык как иностранный, то упомянутое чувство языка у данной категории говорящих является приобретенным, и в этом случае они руководствуются правилами, то есть сознательно употребляют нужный вспомогательный глагол. На наш взгляд, рассматриваемое явление принадлежит к категории особо сложных даже для носителей языка, не говоря о тех, кто изучает французский язык как. иностранный и для кого вероятность сделать неудачный выбор вспомогательного глагола возрастает в несколько раз. Вышесказанным определяется актуальность настоящего диссертационного исследования.
Научная новизна- работы заключается в том, что функции сложных, форм; со вспомогательным глаголом исследуются в терминах теории функционально-семантического поля аспектуальности, что позволяет изучить совокупность факторов, которые определяют оппозицию между avoir и être, в системной взаимосвязи друг с другом. К подобным компонентам поля относятся сложные формы глагола (морфологические компоненты), семантические типы, глаголов; (семантический компонент), семантические разряды обстоятельств. Впервые в романистике выбор вспомогательных глаголов исследуется с точки зрения становления и эволюции языковой нормы с 17 по 21 век.
Работа, выполнена в рамках функционального: направления в грамматике. При этом исходным является подход «от формы к содержанию», который «необходим в любой грамматике, в том числе и в функциональной.
imperfectif inacc Il poursuit Il est poursuivi (par) Il se tourne les pouces
acc lia poursuivi Il a été poursuivi (par) Il s’est tourné les pouces
transitif perfectif inacc Il attelle Les cheveaux sont attelés (par) II se lave les mains II se foule la cheville Ils sont attelés
acc Il a attelé Les cheveaux ont été attelés : (par) Il s’est lavé les mains ^ II s’est foulé la cheville Ses mains sont lavées ;
Рассмотрев семантику перфекта, свойственную; всем сложным формам в п. 1.3.2, обратимся теперь к значению Passé composé. Согласно! ж. Вандриесу, Passé composé появилось вследствие потребности языков30 в выражении достигнутой цели, состояния. То есть форма « avoir/être + participe passé » отражает положение вещей на момент разговора. Подобной; же точки зрения придерживается и Г.Гийом, который определил место passé composé в системе времен следующим образом31:
Aimai, eus aimé
Aimais, avait aimé ■*-
Partie future du présent
-, e; •<1 'Si
Partie passée du présent
Aimerai, aurai aimé
-v Aimerais, aurais aimé
Большинство лингвистов отмечают многозначность формы « avoir/être + participle passé ». Как правило, все грамматисты рассматривают отдельно формы «avoir + participe passé » и «être + participe passé ».
30 Речь идет об индоевропейских языках.
31 В этом отношении любопытно сравнить рассматриваемую форму с аналогичной, существующей в английском языке (have + рр), где она называется the present perfect tense, то есть настоящее перфектное время. Конечно, в английском и во французском языках рассматриваемые формы не полностью тождественны, в каждом из языков существуют свои нюансы, однако в самом общем плане они идентичны. На наш взгляд, в английском языке название более точно отражает суть формы, в связи с чем мы скорее согласимся с Э. Пишоном, который предложил называть форму « avoir/être + рр » le présent perfectif.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.174, запросов: 967