+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Объективация характеристики человека во французской арготической фразеологии

Объективация характеристики человека во французской арготической фразеологии
  • Автор:

    Андросова, Светлана Александровна

  • Шифр специальности:

    10.02.05

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2011

  • Место защиты:

    Белгород

  • Количество страниц:

    220 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВА I. Место характеристики человека во французской арготической фразеологии 
1.2. Структура лингвистической категории «характеристика человека»



СОДЕРЖАНИЕ
Введение

ГЛАВА I. Место характеристики человека во французской арготической фразеологии


1.1. Статус арго в современном французском языке и его антропоцентрический характер

1.2. Структура лингвистической категории «характеристика человека»


1.3. Внутренняя форма французских характерологических арготических фразеологических единиц
1.3.1. Мотивационный аспект в семантике характерологических арготических фразеологических единиц
1.3.2. Коннотативный аспект в семантике характерологических арготических фразеологических единиц
Выводы
ГЛАВА II. Структурно-грамматические и семантические особенности фразеологических средств выражения характеристики человека во французском арго
2.1. Типы характерологических фразеологизмов французского арго
2.1.1. Характерологические типы арготических фразеологизмов
2.1.2. Структурные типы арготических фразеологизмов
2.1.3. Лексико-грамматические типы арготических фразеологизмов..
2.1.4. Семантические типы арготических фразеологизмов
2.2. Языковая символизация как основа мотивации характерологических арготических фразеологизмов французского языка
2.2.1. Соматический культурный субкод
2.2.2. Антропонимический культурный субкод
2.2.3. Зоонимический культурный субкод
2.2.4. Фитонимический культурный субкод

2.2.5. Колоративный культурный субкод
2.2.6. Артефактный культурный субкод
2.3. Способы пополнения характерологического фразеологического фонда арготического словаря
2.3.1. Вариативность характерологических фразеологизмов
2.3.2. Синонимия характерологических фразеологизмов
2.3.3. Антонимия характерологических фразеологизмов
2.4. Интенсификаторы в структуре характерологических арготических
фразеологизмов
Выводы
ГЛАВА III. Тематическая организация арготических фразеологизмов, передающих характеристику человека
3.1. Фразео-тематическая группа «Внешний облик»
3.2. Фразео-тематическая группа «Интеллектуальные особенности»
3.3. Фразео-тематическая группа «Эмоционально-психологическое состояние»
3.4. Фразео-тематическая группа «Индивидуально-личностные черты»
3.5. Фразео-тематическая группа «Социальное положение»
3.6. Фразео-тематическая группа «Физиологическое и физическое состояние»
3.7. Полихарактерологические арготические фразеологизмы
Выводы
Заключение
Библиография
Список лексикографических источников
Список источников примеров
Условные обозначения

ВВЕДЕНИЕ
Современная лингвистика базируется на идеях антропоцентрической репрезентации действительности, связанных с осмыслением базовых категорий антрополингвистики, среди которых доминирующая роль отводится концепту «Человек». Последнее десятилетие XX века ознаменовалось признанием того факта, что феномен человека может быть осмыслен не только через гуманитарные и естественные науки, искусство, но и через язык. В связи с этим наблюдается повышенный интерес к изучению лексических и фразеологических средств языка, используемых при передаче характеристики человека, т.е. к исследованию языка с точки зрения «отражения в нём» человека.
Проблемной составляющей многих исследований становится установление преимуществ фразеологической характеристики человека над лексической. Как отмечает Ш. Юй, благодаря фразеологической репрезентации концепта «Человек» выражается чувственно-образная доминанта любой этноязыковой картины мира, система наиболее важных жизнесмыслов, сформированных, тем или иным социокультурным сообществом [Юй 2010: 25]. Отличие фразеологической характеристики человека состоит в том, что она совокупно акцентирует сразу целый ряд признаков, характеризующих человека, и привлекается как наиболее* «экономное» .средство такой; характеристики. Ведь фразеологизмы, как замечает Е.Ф. Арсентьева, представляют собой сгусток культурной, информации и позволяют сказать многое, экономя языковые средства, добираясь до глубины народного духа, культуры [Арсентьева 1993: 50]. Кроме того, включаясь в сферу характеристики человека, фразеологическое значение увеличивает её экспрессивный потенциал. Фразеологические единицы представляют интерес и в культурологическом плане, т.к. им присуща кумулятивная функция, которая проявляется в закреплении и накоплении в их содержательной структуре социального опыта, в отражении духовной и материальной культуры народа. В.Н. Телия указывает, что именно во фразеологизмах «запрограммировано уча-
лия 1996; Ковшова 1996; Енов 2004]. Эти элементы присущи мотивационному компоненту и характерологического арготического фразеологизма.
Для арготической фразеологии характерен постоянный поиск «живого» образа, что делает арго «хрупким, лёгким, гибким, эфемерным, а иногда даже абсурдным» [Merle 1990: 12].
Образный потенциал фразеологизма выявляется путём соотнесения буквального значения фразеологизма (его генетического источника) и образного (переносного) значения, т.е. его фразеосемемы. Подобное соотнесение может осуществляться на основе как реальной (объективной) мотивации, так и ложной (субъективной) мотивации, т.к. образ, лежащий в основе фразеологизма, говорящие могут осознавать по-разному в зависимости от своего интеллектуального и общего образовательного уровня, а также индивидуальных особенностей. При буквальном прочтении фразеологизма возникает ассоциативно-образный комплекс. Связь между планом выражения фразеологической единицы и планом содержания Н.Д. Арутюнова называет семиотической'связкой [Арутюнова 1999: 341]. Для фразеологизмов характерно постепенное стирание их образности и эмоциональной насыщенности, однако, как указывает Э.М. Береговская, в силу эволюционной подвижности ненормативного слоя лексики арготические фразеологизмы, не успевают настолько «затвердеть», чтобы их изначальная образность перестала ощущаться как живая [Береговская 1999: 109].
Г.Г. Соколова отмечает, что реальность транспозиции переменного сочетания во фразеологическую единицу зависит во многом от определенных ассоциаций, вызываемых переменным сочетанием у носителей языка [Соколова 1987: 13]. Фразеологизация переменного словосочетания рассматривается как прогнозируемый, но «весьма прихотливый процесс с высокой степенью случайности» [Райхштейн 1980: 44]. Она связана с лингвистическими процессами, внеязыковой действительностью и долингвистическими отношениями [Николаева 2007: 20]. Ведь отражение предмета в сознании субъекта происходит именно на ассоциативной основе. Большинство французских характерологиче-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.115, запросов: 967