Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Иванова, Екатерина Павловна
10.02.05
Докторская
2008
Санкт-Петербург
402 с. : ил.
Стоимость:
499 руб.
СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава 1. Описание семантики существительных в толковых И ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИХ словарях французского языка ХУП-ХХ1 вв.
1.1. Соотношение энциклопедического и лингвистического знания как основа типологии словарей
1.2. Словарная дефиниция и модели категоризации
1.3. Семантические принципы моделирования в сети VordNet
1.4. Родо-видовые дефиниции наименований гидрометеоров во французских толковых и энциклопедических словарях ХУП-ХХ1 вв
1.5. Объекты базового уровня категоризации и особенности представления семантики наименований гидрометеоров в детских словарях французского языка ХХ-ХХ1 вв
Глава 2. фреймовая семантика в лексикографическом анализе (на материале дефиниций наименований гидрометеоров)
2.1. Фрейм в лексикографическом моделировании
2.2. Представление фрейма «Гидрометеоры», составленного на основе дефиниций французских толковых и
энциклопедических словарей XVII—XXI вв
I 2.2.1. Общая характеристика значений признаков фрейма
2.2.2. Фазовое состояние
2.2.3. Семантический тип
2.2.4. Пространственная локализация
2.2.4.1. Место образования
2.2.4.2. Место нахождения
2.2.5. Параметрические характеристики
2.2.6. Причина
2.2.7. Следствия
2.2.8. Форма
2.2.8.1. Форма облаков
2.2.8.2. Форма компонентов осадков
2.2.9. Характер разрешения (для облаков и туманов)
2.2.11. Структура
2.2.12. Временные характеристики
2.2.12.1. Характер наступления
2.2.12.2. Продолжительность явления
2.2.13. Компоненты
2.2.14. Сезонная характеристика
2.2.15. Словарные пометы
2.3. Зона примеров в словарной статье как дополнительный компонент фрейма
2.4. Фреймовое представление процесса формирования научного знания
Глава 3. Семантизация лексических единиц и электронный словарь
КАК КОМПОНЕНТ ЕДИНОГО ИНФОРМАЦИОННОГО ПРОСТРАНСТВА
3.1. Мультимедийные и электронные словари французского языка и их отношение к традиционной печатной лексикографии
3.1.1. Основные типы электронных словарей во французской лексикографии
3.1.2. Электронные словари как медийный продукт в коммуникативном пространстве
3.1.3. Специфика словарного гипертекста в электронных словарях
3.1.4. Электронный и бумажный словарь: конкуренция или
взаимодополняемость?
3.2. Эволюция словарной дефиниции в формате мультимедийных словарей
3.2.1. Мультимедийные компоненты представления семантики лексических единиц в электронных словарях
3.2.2. Иконический компонент семантизации лексической единицы в гипертексте электронного словаря
3.2.3. Звуковой компонент семантизации лексической единицы в гипертексте электронного словаря
Глава 4. Словарные дефиниции и проблема межсловарных
ЗАИМСТВОВАНИЙ
4.1. Общие положения
4.2. Специфика словаря как объекта охраны авторских прав: юридический аспект
4.3. Специфика словаря как объекта охраны авторских прав: лингвистический аспект
4.4. Композиция словаря как отражение его оригинальности
4.5. Тема словаря как жанрообразующая характеристика словарного текста
4.6. Определение словаря как объекта охраны авторских прав
Заключение
Список использованной научной литературы
Список использованных словарей
Ашет, Ларусс, существующие как на бумажных, так и на электронных носителях (полный список используемых словарей см. в конце работы).
Научная новизна исследования заключается в том, что впервые словарные дефиниции толковых и энциклопедических словарей, относящихся к разным хронологическим периодам, становятся предметом последовательного сопоставления, в ходе которого, на основе применения фреймового подхода, устанавливается качественная диверсификация значений семантических признаков. Выявляются ведущие линии диахронических изменений в иерархической структуре вариативных микроединиц, отбор и сочетание которых регулируется моделью семантизации медиоединицы, представленной на уровне признака значения. Оригинальность работы также заключается в дальнейшей разработке теории электронного словарного текста и в предлагаемой в работе типологии мультимедийных компонентов словарной дефиниции. Кроме того, впервые исследуется категория интерсубъективности и субъективности применительно к словарному тексту, что позволяет предложить определение словаря как объекта охраны авторских прав.
Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в установлении процессуального характера семантизации слова в словарях. Результат семантизации, закрепленный в словарной дефиниции, отражает определенный баланс интерсубъективного и субъективного компонентов в представлении совокупного знания в виде фрейма как конструкта макроструктурного уровня. В связи с этим в диссертации предлагается рассмотрение словарного определения как результата познания окружающей действительности посредством индивидуального опыта, социально объективированного в интерсубъективной общности познающих субъектов, взаимодействие между которыми обосновывает объективность полученных данных в рамках конкретных научных или мировоззренческих парадигм.
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Категория состояния в современном французском языке : на материале конструкций с фундаментальными глаголами avoir, être, faire | Дубнякова, Оксана Алексеевна | 2006 |
Речевые клише французской разговорной речи в коммуникативно-прагматическом аспекте : фреймы фрагмента входа в общение | Власова, Анна Викторовна | 2008 |
Национально-культурная специфика функционирования временных форм индикатива в телевизионных рекламных текстах : на материале пиренейского и уругвайского национальных вариантов испанского языка | Исенко, Любовь Алексеевна | 2009 |