+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Испанский язык на территории США : штат Флорида

Испанский язык на территории США : штат Флорида
  • Автор:

    Антонюк, Елена Викторовна

  • Шифр специальности:

    10.02.05

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2007

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    150 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"ГЛАВА I. Основные теоретические посылки описания 
функционирования языковых единиц в испанском языке на

ГЛАВА I. Основные теоретические посылки описания

функционирования языковых единиц в испанском языке на

территории США

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ

ГЛАВА II. Своеобразие функционирования фонетических единиц в

испанском языке на территории США (штат Флорида)

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II

ГЛАВА III. Своеобразие функционирования лексических единиц в

испанском языке на территории США (штат Флорида)

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III

ГЛАВА IV. Своеобразие функционирования грамматических единиц


в испанском языке на территории США (штат Флорида)
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЯ

Данная работа посвящена исследованию национально-культурной специфики реализации языковых единиц (ЯЕ) в речи кубинцев, проживающих в американском штате Флорида, а также сопоставлению функционирования данных единиц с их параллельным употреблением в пиренейском и кубинском национальных вариантах испанского языка.
Проблема языковых контактов и межъязыковых отношений является в эпоху глобализации весьма актуальной. Испанский язык в силу его огромной территориальной распространенности представляет широкие возможности для изучения национально-культурной специфики употребления ЯЕ, в том числе, в условиях межъязыковых контактов. Явления и процессы, порождаемые межъязыковыми отношениями, проявляются на всех ЯЗЫКОВЫХ уровнях. Социальные, культурные, исторические, этнические и др. факторы оказывают воздействие на функционирование языка в различных регионах, и их недостаточное знание ведет к неверной интерпретации речевого поведения, препятствует процессу коммуникации. Испанский язык в США -это язык самого многочисленного «меньшинства» граждан США1.
Объектом исследования являются фонетические, лексические и
грамматические единицы в речи кубиноамериканцев штата Флорида. Социолингвистический статус испанского языка кубиноамериканцев мы определяем как кубинский территориальный диалект испанского языка за пределами Кубы.
1 По данным Национального статистического Бюро США на 15 декабря 2006 г. количество испаноговорящих в 2005 г. достигло 42.687 млн., т.е. 14% от всего населения страны. При этом количество афроамериканцев составило 37.909, т.е. 12, 7% [Statististical Abstract of the United States. U.S. Census Bureau News 2007. Sec. 1, tab. 13].
2 В данном исследовании мы используем термин «кубиноамериканец», общепринятый в США, по аналогии с термином «афроамериканец». — Прим. Е.Антонюк.
Актуальность темы обусловлена возросшей необходимостью разработки проблем межвариантной диалектологии в отечественной и зарубежной испанистике.
Впервые вопрос о разработке нового направления в испанской диалектологии - межвариантной диалектологии испанского языка -поставила Н.Ф. Михеева в своей докторской диссертации (2003), которая исследовала национально-культурное своеобразие функционирования ЯЕ в испанском языке на территории юго-западных штатов США в условиях контакта с доминирующим английским языком. Н.Ф. Михеева также составила типологию классификаций диалектов испанского языка на основе следующих экстралингвистических факторов: 1) географической близости латиноамериканских стран; 2) степени отдаленности латиноамериканских стран от Испании и степени интенсивности ^ контактов с метрополией; 3) территориального распределения в них основных языковых семей американских индейцев; 4) проживания в схожих со своей Родиной климатических зонах; 5) места проживания испанских конкистадоров как в Испании, так и на новых землях; 6) социальной принадлежности испанских конкистадоров; 7) фонетических характеристик испанского языка в разных регионах его распространения; 8) лексического фонда испанского языка в различных латиноамериканских странах; 9) грамматической системы испанского языка в странах Латинской Америки; 10) языковых универсалий в современном испанском языке [Михеева 2003, 50].
Кубиноамериканцы - это одна из наиболее многочисленных испаноговорящих диаспор, проживающих на территории США. По последним данным, они составляют около 5% населения США1. Большинство кубиноамериканцев сосредоточены в г. Майями (штат Флорида): из 2 млн. жителей г. Майями 70% имеют кубинское
1 См.: U.S. Census Bureau News 2005

Перейдем к описанию влияния культурно-идеологического фактора на состояние вариативности испанского языка в речи кубиноамериканцев.
Термин «культура» понимается нами в контексте данного вопроса как совокупность достижений человеческого общества в производственной, общественной и духовной жизни.
Уровень образования и экономического положения кубиноамериканцев, по сравнению с другими иммигрантами в США, всегда был достаточно высоким: 43% кубинцев II поколения имеют высшее университетское образование, и средний уровень их зарплаты приближается к средним показателям среди белых американцев : 36.193-40. 645 $ в год
Таблица №
Процентное соотношение лиц (представителей разных испаноговорящих этнических групп на территории США) с годовым доходом 50 тыс. 5 и выше:
«Неиспанос» Мексиканцы Пуэрториканцы Кубинцы Выходцы из Южной и Центральной Америки
7% 7,7% 13,1% 17,9% 11%
Вне зависимости от места рождения, на Кубе или в США, для подавляющего большинства кубинцев (около 94%), проживающих в г. Майями, испанский язык является языком, приобретенным в детстве, и только 6% одновременно изучали испанский и английский языки [Castellanos 1990, 53].
Уровень образования и двуязычие увеличивают уровень доходов. Поэтому для начального образования отдают предпочтение, как правило, колледжам с английским языком:

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.133, запросов: 967