+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Кодификация современного немецкого языка и лексикографическое отражение дивергентных явлений в лексике ГДР и ФРГ

Кодификация современного немецкого языка и лексикографическое отражение дивергентных явлений в лексике ГДР и ФРГ
  • Автор:

    Аруева, Елена Львовна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1983

  • Место защиты:

    Ленинград

  • Количество страниц:

    208 c. : ил

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.6. Лингвистические параметры, связанные с явлением языковой дифференциации


Глава I. СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ ПАРАМЕТРИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ЛЕЙПЦИГСКОГО И МАННГЕЙМСКОГО ИЗДАНИЙ ОРФОГРАФИЧЕСКОГО СЛОВАРЯ "ДУДЕН"
1.1. Тенденция к лексикографической параметризации языка и понятие лексикографического параметра
1.2. Классификация и описание результатов сопоставительного параметрического анализа словарей Дудена
1.3. Расхождения между словарями в глубине раскрытия структурогенного категориального параметра (частей речи)
1.4. Расхождения между словарями в глубине раскрытия структурогенных параметров, не связанных с конкретным категориальным параметром
1.5. Расхождения между словарями в глубине раскрытия лингвистических параметров, связанных с семантической характеристикой

1.6. Лингвистические параметры, связанные с явлением языковой дифференциации


1.7. Расхождения между словарями в глубине представления ономастического, этимологического, нормативного и количественного параметров
1.8. Выводы
Глава II. ИССЛЕДОВАНИЕ СЛОВАРНОГО ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ФАКТОВ ДИВЕРГЕНТНОГО РАЗВИТИЯ ЛЕКСИКИ СОВРЕМЕННОГО

НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА В ЛЕЙПЦИГСКОМ И МАННГЕЙМСКОМ ИЗДАНИЯХ СЛОВАРЯ "ДУШ"
2.1. Лингвострановедческий параметр как особое словарное представление различительных черт лексики современного немецкого языка в двух германских государствах
2.2. Особенности интерпретации в словарях Дудена лексических единиц, отражающих специфику определенного страноведческого фона
2.3. Особенности имплицитного выражения лингвострановедческой информации об ареальной принадлежности лексических единиц в словарях Дудена
2.4. Отражение в рамках дефинитивного лексикографического параметра лейпцигского и манн-геймского изданий словаря "Дуцен" явлений семантической дивергенции в современном
немецком языке
2.5. Отражение в рамках лексикографического параметра заимствования в орфографических словарях Дудена разноналравленности иноязычного влияния на современный немецкий
язык в ГДР и ФРГ
2.6. Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ
ПРИЛОЖЕНИЕ

Проблема языковых, главным образом лексических отличий, складывающихся в рамках государственной общности носителей немецкого языка в двух германских государствах, исследование и теоретическая оценка дифференциации немецкого языка в ГДР и ФРГ являются в последние десятилетия объектом пристального внимания со стороны лингвистов обеих стран, а также исследователей из других стран.
Неослабевающий интерес к этой проблеме подтверждается значительным числом публикаций на эту тему (Ihlenburg K.H., 1964; Hoppner J., 196?; Betz W., 1964; Moser H., 1961; Шмидт В., 1979; Розен E.B., 1970; Муравлёва Н.В., 1978, и др.).
Многочисленные исследования по этому вопросу позволяют установить основные факторы, оказывающие влияние на развитие лексики современного немецкого языка:
1. Коренное различие общественно-политического строя в ГДР и ФРГ и территориальная разобщенность носителей немецкого языка.
2. Базирующееся на противоположных классовых позициях сознательное регулирование языкового употребления в обоих государствах с использованием для этих целей различных средств массовой коммуникации.
3. Сильное англо-американское влияние на немецкий язык на территории ФРГ и влияние русского языка на немецкий на территории ГДР.
4. Стремление немецкого народа к сохранению коммуникативного единства (см. Гибало E.H., 1979, с. 127).
В соответствии с этим процесс дифференциации между немецким языком в ГДР и немецким языком в ФРГ в области лексики характеризуется в настоящее время следующими особенностями:
50 -
слов. Например, если ДУДЕН Л регулярно снабжает в одностороннем порядке характеристиками рода, склонения и числа этнонимы, наименования лиц по профессии, роду занятий, по их принадлежности и философским учениям и т.д., характерной особенностью которых является то, что все они образованы при помощи суффикса -er, а также имена существительные, образованные от основ префиксальных глаголов при помощи суффикса -ung, то ДУДЕН М постоянно указывает эти характеристики для заимствованных существительных с суффиксами -ion, -tion, -ant, -ent, -ist.
4. При помощи качественного анализа примеров сочетаемости, служащих актуализации заголовочных слов, был установлен тот факт, что расхождения между обоими словарями, имеющие место в рамках синтагматического параметра, обусловлены не только субъективными причинами, различным подходом со стороны обеих редакций словаря, но и объективными - дивергентными тенденциями в области развития словарного состава современного немецкого языка в ареалах ГДР и ФРГ, находящими отражение в лексикографических изданиях и выражающимися в данном конкретном случае в односторонней регистрации словосочетаний, специфичных для конкретного культурно-исторического и социально-политического контекста ГДР или ФРГ и сопряженных с определенными фоновыми знаниями носителей немецкого языка в обоих германских государствах.
1.5. Расхождения между словарями в глубине раскрытия лингвистических параметров, связанных с семантической характеристикой В отличие от структурогенных, или собственно языковых параметров содержание лингвистических параметров может включать и экстралингвистический фактор - денотативный, исторический, культурный, т.е. "моменты, вторичные по отношению к самому языку, .связанные не только с языком, но с его бытованием и изучением,

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.320, запросов: 967