+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Историческое развитие обращений в английском языке

  • Автор:

    Балашова, Елена Вячеславовна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1984

  • Место защиты:

    Ленинград

  • Количество страниц:

    204 c. : ил

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГЛАВА I. ОБЪЕКТ И ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
§ 1.1. Краткая история изучения обращения в советской и зарубежной лингвистике. Разграничение обращений
и вокативных предложений 10
§ 1.2. Рассмотрение обращений в аспекте социолингвистики.
Лексическая природа обращений
§ 1.3. Функциональная природа обращений
§ 1.4. Социолингвистические, прагматические и стилистические основы исследования
ВЫВОДЫ
Глава II. ИСТОРИЧЕСКОЕ РАЗВИТИЕ ФОШ ОБРАЩЕНИИ В ОФИЦИАЛЬНОМ СТИЛЕ
§ 2.1. Королевский двор, феодальное поместье
§ 2.2. Парламент
§ 2.3
§ 2.4
§' 2.5. Тюрьма
§ 2.6 Армия, флот
§ 2.7
§ 2.8
§.2.9. Церковь
§ 2.10. Медицинское обслуживание
§ 2.11. Сфера бытового обслуживания
ВЫВОДЫ

ГЛАВА. Ш. ИСТОРИЧЕСКОЕ РАЗВИТИЕ ОБРАЩЕНИЙ В ОБИХОДНОБЫТОВОМ СТИЛЕ
§ 3.1. Должностные номинации
§3.2. Номинации возраста
§ 3.3. Номинации родства
§ 3.4. Номинации отношении между людьми
§ 3.5. Антропонимы 142 J
вывода
ГЛАВА 17. ИСТОРИЧЕСКОЕ РАЗВИТИЕ ФОНД ОБРАЩЕНИЙ
В ЭПИСТОЛЯРНОМ СТИЛЕ
§ 4,1. Этикетные номинации
4.4.1. Обращения к высшей титулованной знати
4.4.2. Неизбирательные формы обращений к титулованному дворянству, буржуазии, зажиточному крестьянству
§ 4.2. Должностные номинации
§ 4.3. Номинации родства
§ 4.4. Номинации, выражающие отношения между людьми
§ 4.5. Антропонимы 173
ВЫВОДТ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ,ПРИМЕРЫ ИЗ КОТОРЫХ ИСПОЛЬЗУЮТСЯ В
ТЕКСТЕ ДИССЕРТАЦИИ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ В РАБОТЕ СЛОВАРЕЙ

Одно из наиболее актуальных направлений современных лингвистических исследований связано с установлением взаимосвязи между речевой деятельностью и внешними экстралингвистическими условиями ее реализации, с изучением выбора языковых средств в зависимости от социально-психологических установок.
Предметом настоящего диссертационного исследования является изучение развития и функционирования обращений в официальном, обиходно-бытовом и эпистолярном стилях английского языка в ХУ1-XIX вв. В работе выдвигается положение, согласно которому обращение рассматривается как несвободный компонент дискурса, основной задачей которого является идентификация адресата. Кроме того, обращение может давать оценочную характеристику собеседнику, выражать взаимоотношения коммуникантов. Будучи стандартизованным языковым средством, обращение наилучшим образом отражает взаимодействие языковой системы и социальной структуры общества, а сдвиги в его функционировании, структуре и орнаментировании свидетельствуют о внутрилингвистических и экстралингвистических изменениях в языке.
Актуальность темы определяется тем, что изучение выбора языковых средств в зависимости от факторов, которые обусловили этот выбор, является одной из важнейших задач социолингвистики. В настоящее время всё большее число лингвистов уделяет внимание изучению давления социальной системы на развитие и функционирование форм речевого этикета, наиболее маркированной единицей которого является обращение. Эволюция в системе обращений свидетельствует об изменениях в общественном устройстве, а выбор той или иной формы во время определённого коммуникативного акта указывает на

В симметричных условиях sir встречался в беседах среди лордов и дворян: герцог Бекингем благодарит герцога Норфолка: '»Sir,
I аш thankful to you-" (Shak.tHYIII,I,1,717* один ДВОРЯНИН просит другого: "Good sir, speak it to us " (Shak . ,HVIII,IV,1,714).
В средних кругах нетитулованного джентри sir был очень широко распространён среди малознакомых или незнакомых собеседников. Друзья и приятели обычно избегали этой формы обращения, считая её "холодной", несколько формальной.
В литературе ХУЛ в. встретились единичные случаи употребления апеллятива sir в обращениях к женщинам: "Juietta. Would you know o’me, sir? Alphonso. O’thee, sir? ay, o'thee, sir, what are thou, sir?" (OED*).
В ХУТ-Х1Х столетиях апеллятив sir в качестве титула адресата ставился перед именем или перед именем и фамилией рыцаря и баронета: "Thank you, thank you, Sir PeterJ" (Sher*,99,11,3,203).
В ХУТ-ХЛ1 вв. sir мог помещаться перед именем священника: "How now, sir Hugh?" (Shak.,MWW,IV,2,61). Кроме того, он использовался в сочетании с этикетными или должностными номинациями king, knight, page, priest, doctor: "Come, Sir Page, look on me with your welkin eye" (Shak.,wt,i,2,346). Впоследствии употребление этих форм в нейтральном контексте становится архаичным и сохраняется только для демонстрации таких импликаций, как презрение, раздражение, ирония: "So Sir Critic, I could have replied, but I scorn it" (OED).
Надо отметить, что в определённых ситуациях общения сама по себе нейтральная форма sir служила не столько для установления контакта, сколько для выражения отношения к собеседнику, имплих См. соответствующий параграф Большого Оксфордского словаря (ОЕД, 1971).

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.184, запросов: 967