+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Значение и стилистический потенциал английских имен собственных (именования людей)

Значение и стилистический потенциал английских имен собственных (именования людей)
  • Автор:

    Шеремет, Людмила Георгиевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1984

  • Место защиты:

    Ленинград

  • Количество страниц:

    199 c. : ил

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"ГЛАВА I. ЗНАЧЕНИЕ ИМЕН И ФАМИЛИЙ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 
§ I. Теоретические предпосылки исследования; история

ГЛАВА I. ЗНАЧЕНИЕ ИМЕН И ФАМИЛИЙ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

§ I. Теоретические предпосылки исследования; история

вопроса о значении имен собственных

§ 2. Английская антропонимическая система и ее отражение

в художественных произведениях

§ 3. Семантика антропонимов в лексикографическом отражении

§ 4. Специфика значения.английского.антропонима.в.системе,


языка

§ 5. Семантика антропонима в речи

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I

Глава II. СТИЛИСТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ АНГЛИЙСКИХ АНТРОПОНИМОВ


§ I. Место коннотации в.структуре.лексического значения
слова
§ 2. Эмоциональная, оценочная/ экспрессивная и стилистическая
коннотации в семантике английского антропонима
§ 3. Социальный, исторический и литературный компоненты,
коннотативного значения английского антропонима
§ 4. Антропоним как средство характеристики персонажа
§ 5. Семантический и стилистический,потенциал
английских прозвищ
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ П
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
СПИСОК ХУД0>2ЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ И ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ

Выделение специальных ономастических проблем из общего круга лингвистических оправдано положением имен собственных в языке. Собственные имена - часть языка, демонстрирующая наиболее парадоксальные ситуации, анализ которых должен способствовать возникновению новых, более углубленных общелингвистических концепции.
Пользуясь языком, люди ежедневно сталкиваются с собственными именами. Они служат для наименования людей, географических и космических объектов, животных, различных предметов материальной и духовной культуры, т.е. используются для обозначения широкого и разнообразного круга предметов и явлений.
В настоящее время, когда ономастика выделилась в самостоятельную науку, возросла необходимость всестороннего изучения ономастического материала в тех аспектах и теш научными методами, которыми располагает современное языкознание. Ономастика как лингвистическая наука занимается изучением сущности собственных годен, их функциональной специфики, возникновения, развития, их связи со всеми уровнями языка, теоретическим и практическим значением самой ономастической науки, а также ее связей с другими науками.
Общетеоретическая проблематика ономастики обусловлена универсальным характером ономастической лексики, сходством ее наиболее общих признаков, ее функционирования и исторического развития.
Среди многообразия общеономастических проблем наиболее трудной оказалась задача определить своеобразие значения имени собственного.
Предметом исследования настоящей работы явился один разряд имен собственных - антропонимы - именования людей.
Об именах собственных вообще и в английском языке в частности, написано немало, тем не менее семантика антропонимов расематрива-

ется редко и считается плохо поддающейся системному описанию, поскольку наличие у антропонимов лексического значения некоторым лингвистам представляется сомнительным. В связи с этим, воцрос о наличии значения у антропонимов в общетеоретическом плане не решен и является предметом дискуссии. Расхождение состоит в основном в том, что одни авторы признают за ними лексическое значение, другие считают их только ярлыками. Такие полярные точки зрения объясняются двойственностью предаетно-логического значения антропонима в плане языка и речи, которая почти не учитывалась исследователями имен собственных. Между тем основные противоречия снимаются, если подходить к анализу семантики антропонима в плане дихотомии "язык - речь".
В последних теоретических работах А.В.Суперанской, 10.А.Карпенко и др. высказывается пожелание более четко разграничивать дефиниции ономастики с учетом противопоставления языка и речи. В самом деле, более строгое и последовательное описание языковых сущностей и их функционально-речевых реализаций целесообразно. В диссертации учитывается двойственность предаетно-логического значения антропонимов, которая определила особенность их семантики, состоящей в том, что антропонимы в большей мере, чем нарицатель- ' ные имена, обнаруживают бинарность языкового (общего) и речевого (частного). В этой связи, диссертация имеет своей целью показать не только специфику виртуального значения английского антропонима, но и его контекстуально-обусловленные особенности, т.к. в процессе перехода антропонима из языковой системы в речь художественного текста происходит семантическое осложнение семной структуры значения антропонима, происходит его качественное изменение, выражающееся в обогащении семантики антропонима новыми коннота-тивными компонентами значения. Вместе с тем в настоящей работе описание своеобразия семантики антропонима в плане дихотомии

рина в значительной степени напоминает словарные определения антропонимов словаря В.К.Мюллера, но в нем важным для нас моментом является то, что в словарных дефинициях словаря И.Р.Гальперина отмечена принадлежность того или иного имени мужчине или женщине. Вот образец словарного толкования антропонимов из этого словаря:
Ann О" и ж. Энн, Анна;
Charles м, I) Чарл(ь)з, 2) ист.Карл;
David Qdeivid 3 м. Дэйвид, Дэвид, Давид;
Sara, Sarah L'se.arsll ж. I) Сара, Сэра, 2) библ.Сарра.
Что касается словарей, посвященных собственным именам, то они имеют, в основном, этимологический характер, описывая историю происхождения иглени, а также перечисляют имена святых, носящих это имя, и даты их празднеств. Для примера возьмем описание антропонимов, данное в словаре Дональда Атватера. (Attwater,l968).
Ann, Ann is from the Hebrew "Hannah’’, "grace" and is the name Anne. traditionally given to the mother of our Lady, whose Feast (Anna) is kept on July 26. Bd.Ann Taigi was the wife of a manservant in Rome; her goodness was such that her advice was sought by the great ones of Church and State; she d.in 1857 June 9. Bd. Ann Line, martyr, February 27 (p.10).
Charles, French, from Teutonic "kerl"-"man". St.Charles Borromeo,
(Carolus) cardinal and archbishop of Milan, was one of the outstanding bishops of history: he had a big part in the Council of Trent, and he was the founder of Sunday-schools for children; d.1584- November A. Bd.Charles Spinola, Jesuit martyr in Japan, September 10. Bd.Charles Luanga, Negro martyr in Uganda, June 3 (p. 24-).
Обратимся теперь к одноязычны.! толковым словарям серий "Уэбстер", "Оксфорд", "Фанк и Уэгнелз". В двенадцатитомном Большом Оксфордском словаре указанные выше антропонимы нами не были най-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.147, запросов: 967