+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Тембр 2 в составе регистра научного общения

Тембр 2 в составе регистра научного общения
  • Автор:

    Целебрицкая, Лариса Васильевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1985

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    128 c. : ил

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава I. Немаркированный тембр 2 как основа сверхсинтак-16 
сического построения научной речи


стр.:
Примечания

Глава I. Немаркированный тембр 2 как основа сверхсинтак-16

сического построения научной речи

§ I. Нейтральный (немаркированный) тембр

§ 2. Маркированный тембр


Примечания

Глава II. Содержательно-композиционное построение науч


ной речи и тембр


§ I. Утверждения различного рода (констатация фак- 53-56 тов»формулировка теоретических положений)
§ 2. Иллюстрация
§ 3. Приведение примеров в лекции ("экземплифика- 62
ция")
§ 4. "Цитирование"как лекционная "ситуация" 66
§ 5. Комментарий художественного текста
Примечания
Глава III. О "стилях" в регистре научного общения
§ I. "Рациональный" стиль в регистре научного обще- 89

§ 2. "Эмоциональный" стиль в регистре научного из
ложения
Примечания
Заключение
Библиография

Настоящая диссертация посвящена изучению тембра 2 в регистре научного общения*. Она продолжает исследования в области устной формы научного регистра, которые ведутся на кафедре английского языка филологического факультета в течение уже о
ряда лет
Это направление работ чрезвычайно актуально: владение иностранным языком как в письменной, так и в устной форме, для целей научного общения становится насущной потребностью каждого ученого. Знания о том, как правильно и наиболее эффективно изложить результаты своей работы, сформулировать тематику и проблематику своих исследований, убедить своих читателей или слушателей в правильности своих наблюдений и выводов важны, специалистам как в области гуманитарных, так и естественных наук. Вполне понятно, что в первую очередь внимание языковедов было сосредоточено на особенностях письменной формы научного регистра, в связи с тем, что обмен научной информацией в течение десятилетий происходил именно в форме письменных текстов. В этой области сейчас уже сделано очень многое, и достигнутые результаты позволяют сделать большой шаг вперед в области преподавания иностранного языка
Устная форма научной речи, неразрывно связанная с письменной,требует столь же пристального изучения; выступление с лекцией, докладом перед студенческой аудиторией или на международном конгрессе не может быть удачным, если говорящий не владеет навыками устной речи: не имеет представления о произносительной норме, не владеет своим голосом, не воздействует на аудиторию. Изучение устной формы научной речи с целью ее опти-

мизации, которое ведется на кафедре английского языка филологического факультета МГУ, позволило уже сейчас получить определенные сведения и разработать некоторые рекомендации
в этой области, представляющие большой научный интерес и поз-

воляющие повысить культуру речи
Одним из первоочередных вопросов, на который было обращено внимание языковедов, был вопрос о том, какой вариант произношения в английском языке считать образцом для подражания. Изучение большого объема материала показало, что стандартное английское произношение в его немаркированном варианте ( unmarked Кр ) является той нормой, к которой должен стремиться
ся иностранец, говорящий на английском языке
При кажущейся очевидности этого утверждения оно потребовало разъяснений и доказательств. Дело в том, что на практике изучающий английский язык часто оказывается не в состоянии отделить в произношении англичанина региональные или социальные особенности, которые, как правило, присутствуют в речи большинства говорящих, в том числе и тех, кто говорит на ер. Имитация такого произношения со всеми его .социальными, региональными, даже сугубо индивидуальными особенностями ( manner, -r-ism ) совершенно недопустима; она может привести к тому, что говорящего не только не поймут, но и не будут воспринимать серьезно. Немаркированный вариант стандартного английского произношения, лишенный социальных и региональных оттенков, был подробно описан в сопоставлении с маркированным вариантом; овладение им необходимо как филологам, так математикам и физикам, всем, кто хочет овладеть устной литературной речью вообще и научной речью в частности.

ние качества голоса как функционального явления. М.Н.Козырева выделяет первичные и вторичные качества голоса: к первичным относятся назальность (nasality ), приглушенность (huskiness ), ХРИПЛОСТЬ (harshness ), придыхатвЛЬНОСТЬ (breathiness ), грудное звучание (pectoral voice )f ЗВОНКОСТЬ (over-resonance ), ЗВУЧНОСТЬ (resonance )f шеПОТ
(whisper ); к вторичным качествам голоса относится тембр улыбки (phonetic-, smile ) и лабилизованный ГОЛОС (labial voice ). Выделенные качества голоса либо социально обусловлены (назальность, хриплость), либо профессионально обусловлены (приглушенность, звучность, звонкость),либо служат средством эмфазы. Для регистра научного общения наиболее типичными оказываются звучность,придыхательность и приглушенность.
17. 0 просодическом оформлении слов с ингерентной и адгерентной коннотациями см.:Минаева. I.В.Лексикологическая фонетика английского языка.Дисс.,канд.филол.наук,М.,1974,
G1 ubbenet Ijilinayeva Ь. The structure of inherent connotation.-In: binguostylistics. Theory and Method. The Hague, Paris, Mouton, 1976, p. 21-25*
18. Выделение же слова " extremely" при помощи высокого нисходящего тона в расширенном интервале и повышенной громкости обусловлено его значением усилителя (интенсификатора). См.:
об этом: Гвишиани Н.Б.Полифункциональные слова в языке и речи. Учеб.пособие. М.,Высшая школа, 1979, с.33-35.
19. В данном случае "faithfully " выступает как адвербальный атрибут, поэтому весь комплекс ("faithfully imitated ")

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.162, запросов: 967