+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Диалектика языка и речи и методологические основы изучения равнозначности

  • Автор:

    Шелия, Мадонна Дурмишхановна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    1991

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    328 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Примечаний к Введению
Глава I. СИНОНИМИЯ И СИНОНИМЫ
Примечания к Главе
Глава II. РАВНОЗНАЧНОСТЬ КАК ТЕКСТОЛОГИЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА 49-66 Примечания к Главе П
Глава III. РАВНОЗНАЧНЫЕ ЧАСТИ РАЗВЕРНУТОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ
РЕЧИ В НАУЧНОМ ТЕКСТЕ
§ I. Основные функциональные стили речи и проблема стилистического соответствия равнозначных
частей высказывания
§ 2. Лексические средства соединения равнозначных
частей высказывания
§ 3. Синтаксические средства соединения равнозначных частей высказывания
Примечания к Главе Ш
Глава ГУ. РАВНОЗНАЧНЫЕ ЧАСТИ РАЗВЕРНУТОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ
РЕЧИ В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
Примечание к Главе 1У
Глава V. СЕМАНТИЧЕСКАЯ ЭКВИВАЛЕНТНОСТЬ И ТАВТОЛОГИЯ
Примечания к Главе У
.Глава V1. "СИНОНИМИЧЕСКАЯ АТТРАКЦИЯ" КАК РАЗДЕЛ УЧЕНИЯ
О ФИЛОЛОГИЧЕСКОЙ РАВНОЗНАЧНОСТИ
Примечания к Главе У1

Глава VП. СБЛИЖЕНИЕ СОПОЛАГАЕМЫХ ЧАСТЕЙ ВЫСКАЗЫВАНИЯ
НА ОСНОВЕ ИХ СОЗВУЧИЯ
§ I. "Фояестемическая аттракция"
§ 2. "Паронимическая аттракция" как окказиональное
речевое соположение слов и словосочетаний
Примечания к Главе УП
Глава VШ. РАВНОЗНАЧНОСТЬ В СОСТАВЕ ПРАГМАСТШШСТИКИ. 204-239 Примечания к Главе УШ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ПРИЛОЖЕНИЕ П
ПРИЛОЖЕНИЕ III
ПРИЛОЖЕНИЕ ТУ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Научные издания
Справочные пособия
Список использованной художественной литературы

Настоящая диссертация посвящается проблеме, которая уже была поставлена в книге "Диалектика языка и речи и методологические основы изучения равнозначности" , где было подробно сказано о том, что представляет собой учение о равнозначности и как следует ее изучать.
В этой связи сразу же возникает целый ряд серьезных вопросов. Дело в том, что в литературе все больше и больше встречается термин "когнитивный" ("когнитивная филология", "когнитивная семантика", "когнитивный синтаксис" и т.п.). Этот термин, безусловно, заслуживает самого серьезного внимания, потому что предмет языкознания неоднократно подвергался всевозможным метаморфозам: то провозглашалось, что языкознание должно быть структурным, то оказывалось, что в основе всего лежит трансформационный метод, потом появилась лингвистика текста, содержание которой так и осталось нераскрытым, а теперь на смену им всем явно приходит понятие "когнитивный". "Когнитивный"
философский термин, и его определение в философском словаре

гласит: "познаваемый, соответствующий познанию"
Что кроется за тем новым направлением нашей науки, которое опирается на этот хорошо известный философский термин? Если попытаться хотя бы кратко это разъяснить, то дело состоит в том, чтобы раз и навсегда отказаться от языкознания и соответственно от филологии как науки, которая существует "в самой себе" и "для себя". Конкретно это значит, что теперь нельзя уже ограничиваться изучением языковых структур, тем более их формульным изображением.
Интересующая нас семиологическая система, т.е. естествен-

локаций". Именно "коллокация" синонимов приводит к синонимической конденсации. С.Улльман вводит этот термин, чтобы подчеркнуть, что говорящий осознает наличие равнозначности в языке

(is "synonym-conscious")
В диссертации А.Н.Марченко текстологический аспект равнозначности изучался методом сопоставления оригинальных текстов и соответствующих им "дигест". Хотя метод сравнения литературных произведений с их "дигестами" является очень полезным и показывает, насколько важно текстологическое изучение синонимии, он не является единственным методом в исследуемой области. Необходимо учитывать синтаксис копулятивной связи и "коллокацию" равнозначных слов, т.е. синонимическую конденсацию, как важнейшую реализацию равнозначности в тексте.
В художественной литературе встречается очень много случаев, когда писатели употребляют слова, которые относятся к одной и той же тематической группе, для того, чтобы определенное содержание стало более выпуклым и выразительным. Поэтому изучение синонимической конденсации как семасиологического явления, как семантического факта неотделимо от ритмической (или просодической) стороны человеческой речи. Писатели очень часто обращаются к синонимической конденсации потому, что они хотят улучшить или сделать более приемлемой определенную просодическую модель высказывания, чтобы сделать свою речь более впечатляющей,

более эффективной и эмоционально насыщенной
Дальнейшее развитие текстологическая равнозначность получа-

ет в работе А.Н.Морозовой . Задача ее исследования заключалась в том, чтобы выяснить, каким образом возникает в тексте равнозначность и как на основе текстологического исследования можно

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.143, запросов: 967