+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Функционально-прагматические особенности текста телевизионного информационного журнала : На материале немецкого языка

Функционально-прагматические особенности текста телевизионного информационного журнала : На материале немецкого языка
  • Автор:

    Самбуева, Вера Баировна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2001

  • Место защиты:

    Иркутск

  • Количество страниц:

    191 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.2. Проблема типологии и классификации текстов 
1.2Л. Многообразие подходов к проблеме классификации и



ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ТЕКСТ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ 1Л. Общие замечания по современной теории текста

1.2. Проблема типологии и классификации текстов

1.2Л. Многообразие подходов к проблеме классификации и

типологии текстов

1.2.2. Соотношение понятий „функциональный стиль“, „текст“,

„вид текста“

1.3. Проблема типологии и классификации текстов массовой информации

1.3.1. К определению понятия текст „массовой информации“ .


1.3.2. Коммуникативно-функциональный подход
1.3.3. Когнитивный подход
1.3.4. Семиотический подход
1.3.5. Текст массовой информации в аспекте анализа разговора
1.3.6. Структурный подход
1.4. Телетекст как один из текстов массовой информации
1.4.1. Телевидение как форма коммуникации
1.4.2. Определение понятия „телетекст“
1.4.3. Специфические характеристики телетекста
Выводы
ГЛАВА II. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТЕКСТА ТЕЛЕВИЗИОННОГО ИНФОРМАЦИОННОГО ЖУРНАЛА „EUROPA AKTUELL“
2.1. Информационный журнал как формат информационно-новостных программ
2.2. Структура информационного журнала „Europa aktuell“
2.3. Лингвистический анализ текста информационного журнала
на микроуровне
2.3.1. Заголовки
2.3.1.1. Структура заголовков
2.3.1.2. Стилистические средства в заголовках
2.3.1.3. Функции заголовков
2.3.2. Тексты ведущего. Функции
2.3.3. Сообщения
2.3.3.1. К определению понятия „телевизионное сообщение“
2.3.3.2. Грамматическая целостность
2.3.3.3. Тематическая целостность
2.3.3.4. Коммуникативно-функциональный аспект
2.3.3.5. Аудиовизуальное«
2.3.3.6. Видеоцитаты
2.3.4. Заметки рубрики „Notizen“
2.3.4.1. К определению понятия „телевизионная заметка“
2.3.4.2. Грамматическая целостность
2.3.4.3. Тематическая целостность
2.3.4.4. Коммуникативно-функциональный аспект
2.3.4.5. Аудиовизуальное«
2.3.5. Заметки рубрики „Presseschau“
2.3.5.1. Грамматическая целостность
2.3.5.2. Тематическая целостность
2.3.5.3. Коммуникативно-функциональный аспект
2.3.5.4. Аудиовизуальное«
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Всеобщая глобализация современного информационного общества указывает на процессы „дальнейшей интеграции международных информационных систем, и это отражается на протекании языковых процессов, как внутренних, так и обусловленных взаимодействием разных языков и культур“ (Добросклонская 1997:36).
Роль СМИ в современном обществе невозможно переоценить. Они не только отображают окружающую действительность, но и формируют общественное мнение, влияют на политические, культурные, социальные процессы в обществе.
На сегодняшний день тексты средств массовой информации стали неотъемлемой частью повседневной культуры общения. Они всё больше внедряются в общественное сознание и становятся фактором, определяющим особенности речеупотребления и динамику языковых процессов.
Самым популярным и влиятельным типом текстов массовой информации являются тексты телевидения, которые обладают неограниченной аудиторией и способностью проникать в любую точку пространства.
Поэтому неслучайно то, что именно тексты телевидения становятся объектом исследования. Разнородная природа телевидения обусловила их изучение с позиций разных дисциплин: социологии, философии, психологии, лингвистики, семиотики.
Долгое время внимание лингвистов было сконцентрировано на языке прессы. Тексты телевидения оставались вне поля зрения лингвистики. С конца 70-х годов они стали привлекать внимание исследователей, как в зарубежном, так и в отечественном языкознании.
В большинстве работ предметом исследования являются виды телевизионных текстов. Так, X. Бургер в своей монографии „Sprache der Massenmedien“ описывает виды текстов, входящих в состав телевизионного информационного журнала (Burger 1990). Автор рассматривает телевизионное

3. Каким образом эти речевые действия связаны между собой?
4. Какие темы характерны для данного вида текста?
5. Какие языковые средства употребляются обычно в данном виде текста?
6. Какие средства презентации текста типичны для данного вида текста?
Такой подход позволяет описывать виды текста, структуру текста, его
содержание, языковые формы, функцию и формы презентации. Описать вид текста, по Бухеру, значит описать взаимосвязь между его формой и функцией. Однако в лингвистической литературе описание взаимосвязи между формой и функцией текста ограничивается текстами прессы и выявляет типологические характеристики таких видов теста как сообщение, заметка и репортаж (об этом подробнее в п.З).
Б. Зандиг тоже предлагает учитывать при классификации текстов как лингвистические, так и экстралингвистические факторы. Она основывает свою типологию не на одном признаке, а на комбинации 20 признаков. К лингвистическим признакам относятся такие языковые характеристики текстов, как (+,- употребление 1/2/3-го лица), (+,- определённая тема), (+,- особые формы начала текста), (+,- особые формы конца текста), (+,- употребление повелительного наклонения) и др. К экстралингвистическим признакам относятся (+,- устный),, (+,- спонтанный), (+,- монологический), (+,-диалогический), (+,- пространственный контакт), (+,- временной контакт) и др. (Sandig 1972, с. 113). По этим признакам Зандиг анализирует 18 видов текстов, каждый из которых содержит их (+) или нет (-). Например, новости в электронных СМИ можно охарактеризовать следующим образом: (+устный), (-спонтанный), (+монологический), (-диалогический), (-пространственный контакт), (+временной контакт), (+акустический контакт), (+форма начала текста), (+форма конца текста) и т.д. При помощи этой матрицы признаков можно описать отличительные признаки отдельных видов текстов. Но эти признаки разнородны, отсутствует единый критерий, по которому они были выбраны (Sandig 1972:113).

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.165, запросов: 967