Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Гайдук, Ирина Викторовна
10.02.04
Кандидатская
2001
Воронеж
235 с. : ил
Стоимость:
499 руб.
Введение,
I глава. ОСНОВНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКИХ И АМЕРИКАНСКИХ ИМЕН СОБСТВЕННЫХ
1.1. Антропонимы как особый разряд слов и их
место в системе языка
1.2. Исторический обзор становления основных антропонимических категорий
1.3. Антропонимические традиции Великобритании
и США
Выводы по I главе
* і ; ; ; :■ * . •-*>.* *
«*7 ».
II глава. СТРУКТУРНЫЕ МОДИФИКАЦИИ АНТРОПОНИМИЧЕСКИХ МОДЕЛЕЙ В ТЕКСТАХ АНГЛИЙСКОЙ И АМЕРИКАНСКОЙ
ПРЕССЫ
2.1. Структурный состав интродуктивных
антропонимических моделей
2.2. Трансформация антропонимических
моделей
2.3. Зависимость выбора антропонимической единицы для именования референта от экстралингвистических
факторов
Выводы по II главе
III глава. ДИСТРИБУТИВНЫЙ ФОН АНТРОПОНИМИЧЕСКИХ МОДЕЛЕЙ В ТЕКСТАХ АНГЛИЙСКОЙ И АМЕРИКАНСКОЙ
ПРЕССЫ
2.4. Структурный состав дистрибутивного фона
2.5. Опосредованное определение референта антропони-мической модели при помощи указания на другое лицо
(или других лиц)
Выводы по III главе
IV глава. КОНТЕКСТУАЛЬНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ УПОТРЕБЛЕНИЯ АНТРОПОНИМОВ В АНГЛИЙСКОЙ
И АМЕРИКАНСКОЙ ПРЕССЕ
4.1. Оценочная функция антропонимов
4.2. Роль антономасии в экспрессивном
текстообразовании
4.3 Особенности функционирования прозвищ
Выводы по IV главе
Заключение
Приложение
Библиография
ВВЕДЕНИЕ
Современная лингвистика переживает становление новой когнитивной парадигмы, основные черты которой обусловливаются такими новыми установочно-познавательными принципами как экспансионизм, антропоцентризм, функционализм и экс-планаторность [Берестнев, 47] . Язык изучается с целью познания ментальных процессов и их связи с восприятием мира. Как отмечает Е.С. Кубрякова: "На долю лингвиста выпада-
ет... строить предположения не только о том, какая система собственно лингвистических форм стоит за речемыслительной деятельностью, но и о том, как языковые выражения, категории, единицы связаны с восприятием мира и как они отражают его познание" [Кубрякова, 37].
Многие лингвисты сходятся во взглядах по поводу важности человеческого фактора в языке [Роль человеческого фактора в языке, 3; Караулов; Флоренский].
Ю.Н. Караулов подчеркивает, что именно в личности "сходятся интересы всех наук о человеке" [Караулов, 3] . Имена людей (антропонимы), являясь "архетипами духовного строения" [Флоренский, 80] и "средоточным ядром личности" [Флоренский, 97], заключают в себе богатейший материал для познания человека. В процессе обучения иностранным языкам имена собственные (ИС) являются одним из средств создания искусственного языкового окружения [Князев, 114]. Все вышесказанное и обусловило наш выбор темы исследования.
Предметом исследования в данной работе является ан-тропонимическая лексика, а именно, полные формы личных имен и их дериваты, средние имена, прозвища, фамилии, а также сочетания антропонимов с формантами Mr, Mrs, Miss, Ms, в английской и американской прессе.
тинента на Британские острова. Они принесли с собой свою антропонимию. Типичными для этих пришельцев были двухтемные личные имена - Elstan 'благородный' + 'камень', Eadweard 'богатство' + 'хранитель' [Зайцева 1986а, 39].
В древние времена темы личных имен сочетались осмысленно, но позднее они десемантизировались, поэтому стали возможными имена типа Wigefrith 'война' + 'мир' . Существовало большое количество тем, которые использовались для составления личных имен. Такие темы как El-, Cu-, Супе-, Ead-, Os-, Mr-, Wit- и т. д. могли быть только первыми в составе имен; другие же занимали только второе место: -helm, -gifm, -fugel; были темы, которые могли быть использованы как на первом, так и на втором месте: Beald- и -beald, Beorht- и -beorth, Wulf- и -wulf и т. д. Однотемные имена представляли собой, как правило, апеллятив: Scot 'шотландец', Fisc 'рыба', Wulf 'волк', Bleac 'черный' и др., однотемные имена могли быть существительными или прилагательными. Производные личные имена были в основном суффигированные однотемные, употребляемые в качестве самостоятельных, и гипокористики двухтемных: Bleacca< bleac 'черный', Man(n)ing< man 'человек' и т. п. Среди множества уменьшительных и ласкательных суффиксов были -ic, -uc-, -uca, -еса, -ig, -n-, -ede, -il, -ula и др. [Зайцева 1986а, 39].
Принадлежность лиц к одной семье указывалась использованием мотивированных аллонимов, созданных либо путем аллитерации, либо путем комбинирования компонентов имен родителей [Рыбакин, 11] . Так, король Кентский Eormenr дал трем из своих детей ИИ Eormenbeorth, Eormenburth и Еог-mengy. Часто инициал или тема передавалась и внукам.
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Названия картин американских художников XX - XXI веков : опыт дискурсивного описания | Ефремова, Татьяна Валентиновна | 2013 |
Адаптация русских культуронимов при переводе на английский язык : на материале романа М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита" | Ролина, Ольга Константиновна | 2009 |
Гендерные особенности англоязычного текста журнального интервью | Пронякина, Маргарита Владимировна | 2016 |