+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:36
На сумму: 17.964 руб.

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Морская профессиональная лексика как метафорический базис в английском языке

  • Автор:

    Панкратова, Светлана Анатольевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2001

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    177 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. МЕТАФОРИЧЕСКИЙ ПЕРЕНОС КАК ЯВЛЕНИЕ ЯЗЫКОВОЙ СИСТЕМЫ
1 Л.Метафора языковая и художественная
1.2.Метафорический базис и системность лексики
1.3.Когнитивные аспекты метафоризации
1.4.Структура лексического значения
1.5.Семантические особенности термина
1.6.Семасиологические аспекты метафоризации
1.7.Алгоритм метафорического переноса
1.8.Типология регулярных метафорических переносов
ВЫВОДЫ по главе
ГЛАВА 2. ТИПОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ МЕТАФОР В КРУГУ МОРСКОЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ
2.1.Семасиологические аспекты субстантивной метафоризации
2.2.Прототипная субстантивная метафора сферы мореплавания
2.3.Системность переносных значений и мировоззренческие концепты
2.4.Типология субстантивных метафор сферы мореплавания на основе понятия прототипной субстантивной метафоры
2.4.1.Прототипная субстантивная метафора корабль — мировоззренческий концепт
2.4.2.Прототипная субстантивная метафора корабль — человек
2.4.3.Прототипная субстантивная метафора деталь корабля -
часть человеческого тела
2.5.Семасиологические аспекты глагольной метафоризации
2.6.Субстанциальный базис и прототипная глагольная метафора
2.7.Фрейм как способ организации знаний
2.8.Типология глагольных метафор сферы мореплавания на основе понятий субстанциального базиса и прототипной глагольной метафоры
2.8.1.Прототипная глагольная метафора плавание корабля -ментальные действия
2.8.2.Прототипная глагольная метафора отплытие корабля -позитивное изменение
2.8.3.Прототипная глагольная метафора крушение корабля -негативное изменение
2.8.4.Прототипная глагольная метафора постановка корабля на якорь -придание (человеку) стабильности
2.9.Адвербиальная и адъективная метафора в кругу морской профессиональной лексики
ВЫВОДЫ по главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ
Введение
В последнее время еще более возрос интерес к метафоре - понятию, известному в науке и ныне интенсивно разрабатываемому на междисциплинарной основе. Изучение метафоры захватывает разные области знания - философию, логику, психологию, герменевтику, литературоведение, семиотику, риторику, лингвистическую философию, разные школы лингвистики. Фундаментальная наука выходит на новый этап представлений о сущности метафоры. Если ранее в течение долгого времени метафоре отводилась второстепенная роль риторической фигуры, предназначенной для усиления воздействия на слушателей, то теперь теория метафоры прочно утвердилась в системе языка и речи, восполняя пробелы в процессе познания и интерпретации явлений действительности.
Настоящее исследование посвящено изучению семантических механизмов метафоризации морской профессиональной лексики английского языка и базируется на когнитивном подходе к языку, сутыо которого стало убеждение, что языковые средства являются в конечном итоге отражением когнитивных структур. Когнитивный подход к семантике слова предполагает, что в значение слова входят не только признаки, необходимые и достаточные для идентификации обозначаемого, а весь комплекс знаний об обозначаемом, независимо от степени выраженности этих знаний в языке. Лексическое значение, таким образом, связывается со своим понятийным (когнитивным) основанием, что делает возможным в определенной степени реконструирование концепта через его языковое выражение.
Объектом исследования является метафора в пределах тематической группы морской профессиональной лексики. Основное внимание направлено на семантическую структуру и характер взаимосвязи исходного и производного значений субстантивных, глагольных, адвербиальных и адъективных метафор с учетом семантических особенностей существительного, глагола, наречия и прилагательного как частей речи.

определить как структурные метафоры, существует и иной тип метафорического упорядочения, когда имеет место организация целой системы понятий по образцу некой другой системы. К такому типу Лакофф относит так называемые ориентационные метафоры, утверждая, что значительная часть подобных понятий связана с пространственной ориентацией, с противопоставлениями типа ‘верх-низ’, ‘внутри-снаружи’, ‘передняя сторона-задняя сторона’, ‘глубокий-мелкий’, ‘центральный-периферийный’ и т.п.
Подобные ориентационные противопоставления опираются на физический и культурный опыт и проистекают из того, что человек (и, соответственно, его тело) обладает определенными свойствами и определенным образом функционирует в окружающем мире. Несмотря на тот факт, что оппозиции типа ‘верх-низ’ имеют физическую основу, базирующиеся на них ориентационные метафоры не единообразны и могут варьироваться от культуры к культуре. Так, в одних культурах будущее рассматривается как находящееся впереди, в других - позади [Лакофф, Джонсон, 1990: 397].
Опыт восприятия физических объектов в окружающем мире дает и другую основу для осмысления понятий, выходящую за пределы простой ориентации. Осмысление человеком своего опыта в терминах объектов и веществ позволяет вычленить некоторые его части и трактовать их как дискретные сущности или вещества некоторого единого типа. Поскольку есть возможность представить данные опыта в виде предметов и веществ, можно ссылаться на них, объединять их в категории, классифицировать их и определять их количество, тем самым рассуждать о них. Если объекты не дискретны или не обладают четкими контурами, они все же зачисляются в определенные категории. Данный способ трактовки сущностей объективного мира необходим для удовлетворения определенных чисто прагматических целей. Именно такие цели обычно требуют наложения искусственных границ на физические явления для придания им дискретности, каковой обладает сам человек как физический объект, ограниченный некоторой поверхностью. Подобно тому, как данные человеческого опыта по пространственной ориентации порождают

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.213, запросов: 1542