+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Сокращения в английской военной терминологии и жаргоне

Сокращения в английской военной терминологии и жаргоне
  • Автор:

    Завгородний, Иван Анатольевич

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2002

  • Место защиты:

    Пятигорск

  • Количество страниц:

    180 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.2. Основные концепции английской социолексикологии 
1.3. Основные понятия английской социолексикологии



ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ КОНТРАСТИВНО-СОЦИОЛЕКСИКОЛОГИЧЕСКОГО АНАЛИЗА СОКРАЩЕНИЙ В АНГЛИЙСКОЙ ВОЕННОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ И ЖАРГОНЕ

1.1. Вводные замечания

1.2. Основные концепции английской социолексикологии

1.2.1. Историческая справка

1.2.2. Концепция Э. Партриджа

1.2.3. Концепция С.Б. Флекснера

1.2.4. Концепция В.А. Хомякова

1.3. Основные понятия английской социолексикологии


1.3.1. Компоненты экспрессивного просторечия
1.3.1.1. Низкие коллоквиализмы
1.3.1.2. Общий сленг
1.3.1.3. Вульгаризмы
1.3.2. Компоненты социально-профессионального просторечия
1.3.2.1. Профессиональные жаргоны
1.3.2.2. Корпоративные жаргоны
1.3.2.3. Арго. Кэнт
1.4. Английский военный жаргон
1.4.1. Историческая справка
1.4.2. Основные концепции английского военного жаргона
1.4.2.1. Концепция Г.А. Судзиловского
1.4.2.2. Концепция В.П. Коровушкина
1.4.3. Английский военный жаргонизм: определение понятия
1.4.4. Военный жаргон в английской лексикографии
1.4.4.1. Большие толковые и идеографические словари просторечия
1.4.4.2. Толковые словари военного жаргона
1.4.4.3. Толковые словари военного субъязыка
1.4.4.4. Толковые словари военного субъязыка и смежных жаргонов
1.4.4.5. Военные словари-справочники
1.5. Английская военная терминология
1.5.1. Термин и терминология: уточнение понятия
1.5.2. Некоторые подходы к понятию “военный термин ”
1.5.3. Концепция J1.J1. Нелюбина
1.5.4. Концепция В.Н. Шевчука
1.6. Основные положения контрастивного анализа лексики
1.6.1. Краткая справка
1.6.2. Основные задачи контрастивного анализа
1.6.3. Основные принципы контрастивного анализа

1.7. Сокращение как объект социолексикологического анализа
1.7.1. Сокращение как словообразовательный дериват
1.7.1.1. Аббревиатурное словообразование: основные понятия
1.7.1.2. Сокращение: определение понятия
1.7.2. Предмет социолексикологического анализа сокращений
1.8. Выводы ПО ГЛАВЕ
ГЛАВА 2. КОНТРАСТИВНО-СОЦИОЛЕКСИКОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ СОКРАЩЕНИЙ В АНГЛИЙСКОЙ ВОЕННОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ И ЖАРГОНЕ
2.1. Вводные замечания
2.2. Лексикализованные типы сокращенных основ
2.3. Структурные характеристики сокращений
2.3.1. Структурные типы сокращений
2.3.1.1. РФТ 1 - абброинициальные структуры
2.3.1.2. РФТ 2 - абброморфемные структуры
2.3.1.3. РФТ 3 - аббрословесные структуры
2.3.1.4. Комбинированные типы сокращений
2.3.2. Структурные модели сокращений
2.3.2.1. Модели абброинициальных структур РФТ
2.3.2.2. Разновидности моделей абброинициальных структур РФТ 1 .
2.3.2.3. Лексикализация абброинициальных структур РФТ 1
2.3.2.4. Модели абброморфемных структур РФТ
2.3.2.5. Разновидности моделей абброморфемных структур РФТ 2
2.3.2.6. Лексикализация абброморфемных структур РФТ
2.3.2.7. Модели аббрословесных структур РФТ
2.3.2.8. Лексикализация аббрословесных структур РФТ
2.3.3. Продуктивность структурных типов и моделей
2.3.3.1. Межтиповая продуктивность сокращений
2.3.3.2. Внутритиповая продуктивность сокращений
2.4. Результативные семантические модели сокращений
2.4.1. PCM 1 /N/: Сокращения - имена существительные
2.4.1.1. PCM 1 /N/- абброинициальные структуры РФТ
2.4.1.2. PCM 1 /N/ - абброморфемные структуры РФТ
2.4.1.3. PCM 1 /N/ - аббрословесные структуры РФТ
2.4.2. РСМ2 /AJ: Сокращения - имена прилагательные
2.4.2.1. РСМ 2 IAJ - абброинициальные структуры РФТ
2.4.2.2. РСМ 2 /А/ - абброморфемные структуры РФТ
2.4.2.3. РСМ 2 /А/ - аббрословесные структуры РФТ
2.4.3. РСМ З /V/: Сокращения — глаголы
2.4.3.1. РСМ 3 N1 - абброинициальные структуры РФТ
2.4.3.2. РСМ З IV/ - абброморфемные структуры РФТ
2.4.3.3. РСМ З /V/ - аббрословесные структуры РФТ

2.4.4. Продуктивность семантических моделей
2.5. Выводы ПО ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК СЛОВАРЕЙ

Возникший в годы второй мировой войны жаргонизм gremlin (бесенок, вызывающий технические неполадки), приобрел в общем сленге значение “нарушитель спокойствия”.
И, наконец, заключительным этапом деспециализации является “сублимация” единиц общего сленга, их переход в разговорную лексику литературного языка. При этом некоторые единицы могут находиться еще в процессе такого перехода, поэтому их статус по-разному оценивается лексикографами. В числе таких единиц А.Д. Швейцер приводит, например, hawk (ястреб, милитарист), dove (голубь, пацифист) (Швейцер 1983: 51 и след.).
В.А. Хомяковым и А.Д. Швейцером отмечены некоторые существенные черты англоязычного военного жаргона, в частности, его соотнесенность с уставной терминологией, эмоциональная окрашенность жаргонизмов, эзотерич-ность отдельных слов и словосочетаний, временная (темпоральная) и межжар-гонная подвижность. Они оба относят военный жаргон к профессиональным жаргонам, хотя и не исключают возможности его профессионального открепления (деспециализации) и перехода в литературные коллоквиализмы (сублимацию). Вместе с тем, авторы не ставили своей целью детально и всесторонне описать английский военный жаргон. Поэтому названные характеристики военных жаргонизмов разноплановы, фрагментарны, и несистематизированы. Более детально англоязычный военный жаргон описан Г.А. Судзиловским, и В.П. Коровушкиным, которые посвятили этому явлению свои диссертационные исследования.
1.4.2. Основные концепции английского военного жаргона 1.4.2.1. Концепция Г.А. Судзиловского
Основное место в военной лексике английского языка, по мнению Г.А. Судзиловского занимает военная терминология. Кроме нее сюда же принадлежит дополнительный лексический пласт с эмоциональной окраской, одной из составных частей которого является сленг. В этом же слое лексики выделя-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.129, запросов: 967