+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Концепты "Angst" и "Freude" в семантическом пространстве языка : На материале немецкого языка и его австрийского варианта

Концепты "Angst" и "Freude" в семантическом пространстве языка : На материале немецкого языка и его австрийского варианта
  • Автор:

    Бородкина, Галина Степановна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2002

  • Место защиты:

    Воронеж

  • Количество страниц:

    267 с. : ил

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Г лава 1. Т еоретические основы исследования концепта «эмоция» 
1.1. «Картина мира» в лингвистике эмоций



СОДЕРЖАНИЕ
Введение

Г лава 1. Т еоретические основы исследования концепта «эмоция»

1.1. «Картина мира» в лингвистике эмоций

1.1.1. Языковая картина мира

1.1.2 .Эмоциональная картина мира

1.2. Когнитивно-лингвистические основы исследования эмоциональных концептов


1.3. Проблема толкования эмоциональных слов. Прототипы. Ментальные сценарии как средство выражения сущностных свойств эмоций

1 АПроблема лакунарности и национальной специфики эмоциональных концептов

1.5. Эмотивная компетенция языковой личности


1.6. Специфика картины мира на отдельных участках языковой системы
1.7. Эмоции как предмет изучения в современной науке
1.8. Психология эмоциональных явлений
1.9. Эмоции и познание
1.10. Когнитивные теории эмоций
1.11. Оценка в аксиологии и лингвистике 2
1.12.Способы вербальной экспликации эмоций
1.13 .Лексические отношения в теории Д.Круза
1.14.Терминологический аппарат описания концептов «Angst» и «Freude» 34 Выводы
Глава 2. Анализ лексических средств, вербализующих концепт «Angst» в
немецком языке и его австрийском варианте
2.1. Концепт «Angst» в психологическом аспекте
2.2. Семантические типы лексем, вербализующие концепт «Angst»
2.3. Базовая лексика, эксплицирующая концепт «Angst»
2.3.1. Существительные как вербальные экспликаторы концепта «Angst»
2.3.2. Глаголы как вербальные экспликаторы концепта «Angst»

2.3.3. Прилагательные как вербальные экспликаторы концепта «Angst»
2.4. Ассоциативно-эмоциональная лексика, эксплицирующая «страх»
2.4.1. Психофизиологическая лексика как средство вербальной манифестации единой психической и физиологической природы эмоций «страха»
2.4.2. Кинематическая лексика, отражающая концепт «Angst» с указанием
на концептуальную связь «страх - движение»
2.4.3. Негирующая лексика, отражающая концепт «Angst» с указанием на признак единичности вербализуемого страха
2.4.4. Темпоральная лексика, отражающая концепт «Angst» с указанием на концептуальную связь « страх - время»
2.4.5. Локальные лексемы, отражающие концепт «Angst» с указанием на концептуальную связь « страх - пространство» 8С
2.5. Сравнительные конструкции, эксплицирующие концепт «Angst»
2.6. Вербальные модели, реализующие концепт «Angst»
2.7. Метафора как средство выражения индивидуально-авторских признаков концепта «Angst»
Выводы
Глава 3. Анализ лексических средств, вербализующих концепт „Freude“ в немецком языке и его австрийском варианте
3.1. Концепт „Freude“ в психологическом аспекте
3.2. Семантические типы лексем, вербализующие концепт „Freude“ Юг
3.3. Базовая лексика, эксплицирующая концепт „Freude“
3.3.1 .Существительные как вербальные экспликаторы концепта
„Freude“
3.3.2. Прилагательные как вербальные экспликаторы концепта „Freude“
3.3.3. Глаголы как вербальные экспликаторы концепта „Freude“
3.4. Ассоциативно эмоциональная лексика, эксплицирующая «радость»
3.4.1 .Психофизиологическая лексика как средство вербальной манифестации единой психической и физиологической природы эмоций «радости»
3.4.2. Негирующая лексика как средство выражения признака единичности

вербализуемой радости в концепте „Freude“
3.4.3. Темпоральная лексика, отражающая концепт „Freude“ с указанием на концептуальную связь «радость» - «время»
3.5. Сравнительные конструкции, эксплицирующие концепт „Freude“
3.6. Вербальные модели, реализующие концепт „Freude“
3.7. Метафора как средство выражения индивидуально-авторских
признаков концепта „Freude“
Выводы
Заключение
Список использованной литературы
Список художественных произведений 196'у
Список использованных словарей
Приложение

(Duden UW)/ веселое чувство, ощущение большого душевного удовлетворения (С.И.Ожегов. Словарь русского языка. 1984: 569)
• Лексема - звуковая оболочка слова.
• Лексемы с оценкой страха, радости (эмоциональные лексемы) - ЛЕ, обозначающие (репрезентирующие, манифестирующие, эксплицирующие, вербализующие) эмоции страха, радости как эмоциональные переживания.
• Понятие - обобщенный мысленный образ класса однородных предметов.
• Слово - лексема, ассоциируемая с мыслительным образом соответствующего обозначаемого предмета или явления
• Значение слова - мыслительный образ, ассоциируемый с лексемой, объективно существующий в сознании человека благодаря лексеме. Денотативная часть содержит денотативную первую семему (Д1), которая отражает экст-ралингвистическую реальность, является первичным значением лексемы; денотативную вторую семему (Д2), отражающую некоторую сущность через образ денотативной первой семемы. При этом наблюдается перенос наименования семемы (Д1) на семему (Д2). Коннотативная часть значения включает в себя коннотативную первую семему (К1), которая находится в мотивированной связи с семемой (Д1). Семема (К2) не обнаруживает связь с семемой (Д1) - она оказывается утраченной. Коннотативная третья семема (КЗ) выделяется в составе идиом. Ввиду того, что одна лексема может содержать несколько семем одного и того же статуса, для структуры лексемы характерна иерархичность (Копыленко, Попова, 1989).
• Лакуна - отсутствие лексемы при наличии понятий, концептов и семемы. (Попова, Стернин 2000; 26).
• Безэквивалентная лексика - лексические единицы, присущие только данной языковой системе и отсутствующие в других языковых системах, свидетельствуют о наличии национального концепта.
• Эмоция - душевное переживание, субъективное оценочное отношение индивида к предмету или явлению, обладающее качеством (позитивные / негативные эмоции) и интенсивностью (Психология. Словарь, 1980).

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.157, запросов: 967